M. Of. nr.
587 din 30 iunie 2004
PARLAMENTUL ROMÂNIEI
CAMERA DEPUTAȚILOR SENATUL
L E G E
pentru modificarea și
completarea Legii nr. 8/1996 privind dreptul de autor și drepturile conexe
Parlamentul României adoptă prezenta lege.
Art. I. − Legea
nr. 8/1996 privind dreptul de autor și drepturile conexe, publicată în
Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 60 din 26 martie 1996, cu modificările
ulterioare, se modifică și se completează după cum urmează:
1. Alineatul (1) al articolului 1
va avea următorul cuprins:
Art. 1. − (1)
Dreptul de autor asupra unei opere literare, artistice sau științifice, precum
și asupra altor opere de creație intelectuală este recunoscut și garantat în
condițiile prezentei legi. Acest drept este legat de persoana autorului și
comportă atribute de ordin moral și patrimonial.
2. Alineatele (3) și (4) ale articolului
5 vor avea următorul cuprins:
(3) În lipsa unei convenții
contrare, coautorii nu pot utiliza opera decât de comun acord. Refuzul consimțământului
din partea oricăruia dintre coautori trebuie să fie temeinic justificat.
(4) În cazul în care contribuția
fiecărui coautor este distinctă, aceasta poate fi utilizată separat, cu
condiția să nu se prejudicieze utilizarea operei comune sau drepturile
celorlalți coautori.
3. Litera g) a articolului 7 va
avea următorul cuprins:
g) operele de artă grafică sau
plastică, cum ar fi: operele de sculptură, pictură, gravură, litografie, artă
monumentală, scenografie, tapiserie, ceramică, plastica sticlei și a metalului,
desene, design, precum și alte opere de artă aplicată produselor destinate unei
utilizări practice;
4. După litera i) a articolului 7
se introduce litera j) cu următorul cuprins:
j) operele de artă digitală.
5. Litera a) a articolului 9 va
avea următorul cuprins:
a) ideile, teoriile, conceptele,
descoperirile științifice, procedeele, metodele de funcționare sau conceptele
matematice ca atare și invențiile, conținute într-o operă, oricare ar fi modul
de preluare, de scriere, de explicare sau de exprimare;
6. Litera e) a articolului 10 va
avea următorul cuprins:
e) dreptul de a retracta opera,
despăgubind, dacă este cazul, pe titularii drepturilor de utilizare,
prejudiciați prin exercitarea retractării.
7. Alineatul (2) al articolului
11 va avea următorul cuprins:
(2) După moartea autorului, exercițiul
drepturilor prevăzute la art. 10 lit. a), b) și d) se transmite prin moștenire,
potrivit legislației civile, pe durată nelimitată. Dacă nu există moștenitori,
exercițiul acestor drepturi revine organismului de gestiune colectivă care a
administrat drepturile autorului sau, după caz, organismului cu cel mai mare
număr de membri, din domeniul respectiv de creație.
8. Articolul 12 va avea următorul
cuprins:
Art. 12. − Autorul
unei opere are dreptul patrimonial exclusiv de a decide dacă, în ce mod și când
va fi utilizată opera sa, inclusiv de a consimți la utilizarea operei de către
alții.
9. Articolul 13 va avea următorul
cuprins:
Art. 13. − Utilizarea
unei opere dă naștere la drepturi patrimoniale, distincte și exclusive, ale
autorului de a autoriza sau de a interzice:
a) reproducerea integrală sau parțială,
directă ori indirectă, temporară sau permanentă, prin orice mijloace și sub
orice formă a operei;
b) distribuirea operei;
c) importul în vederea
comercializării pe piața internă a copiilor realizate, cu consimțământul
autorului, după operă;
d) închirierea operei;
e) împrumutul operei;
f) comunicarea publică, direct sau
indirect a operei, prin orice mijloace, inclusiv prin punerea operei la
dispoziția publicului, astfel încât să poată fi accesată în orice loc și în
orice moment ales, în mod individual, de către public;
g) radiodifuzarea operei;
h) retransmiterea prin cablu a
operei;
i) realizarea de opere derivate.
10. Articolul 14 va avea
următorul cuprins:
Art. 14. − Prin
reproducere, în sensul prezentei legi, se înțelege realizarea uneia ori
a mai multor copii ale unei opere, prin orice mijloc și sub orice formă, inclusiv
realizarea oricărei înregistrări sonore sau audiovizuale a unei opere.
11. După articolul 14 se introduc
articolele 141, 142, 143, 144 și 145
cu următorul cuprins:
Art. 141. − (1)
Prin distribuire, în sensul prezentei legi, se înțelege vânzarea sau
orice alt mod de transmitere, cu titlu oneros ori gratuit, a originalului sau a
copiilor unei opere, precum și oferirea publică a acestora.
(2) Dreptul de distribuire se
epuizează o dată cu prima vânzare sau cu primul transfer de drept de
proprietate asupra originalului ori a copiilor unei opere, pe piața internă, de
către titularul de drepturi sau cu consimțământul acestuia.
Art. 142. − Prin
import, în sensul prezentei legi, se înțelege introducerea pe piața internă,
cu scopul comercializării, a originalului sau a copiilor legal realizate ale unei
opere fixate pe orice fel de suport.
Art. 143. − Prin
închiriere, în sensul prezentei legi, se înțelege punerea la dispoziție
spre utilizare, pentru un timp limitat și pentru un avantaj economic sau
comercial direct ori indirect, a unei opere.
Art. 144. − (1)
Prin împrumut, în sensul prezentei legi, se înțelege punerea la
dispoziție spre utilizare, pentru un timp limitat și fără un avantaj economic
sau comercial direct ori indirect, a unei opere prin intermediul unei
instituții care permite accesul publicului în acest scop.
(2) Împrumutul efectuat prin
biblioteci nu necesită autorizarea autorului și dă dreptul acestuia la o
remunerație echitabilă. Acest drept nu poate face obiectul unei renunțări.
(3) Remunerația echitabilă prevăzută
la alin. (2) nu se datorează, în cazul în care împrumutul este realizat în scop
educativ ori cultural, prin biblioteci de drept public.
(4) Împrumutul unor opere fixate în
înregistrări sonore sau audiovizuale nu poate avea loc decât după 6 luni de la
prima distribuire a operei.
Art. 145. − Nu
pot face obiectul închirierii sau împrumutului:
a) proiectele de structuri
arhitecturale;
b) originalele sau copiile operelor
de design ori de artă aplicată produselor destinate unei utilizări practice;
c) originalele sau copiile operelor,
în scopul comunicării publice ori pentru a căror utilizare există un contract;
d) lucrările de referință pentru
consultare imediată sau pentru împrumut între instituții;
e) operele create de autor în cadrul
contractului individual de muncă, dacă acestea sunt utilizate de către cel care
a angajat autorul, în cadrul activității obișnuite.
12. Articolul 15 va avea
următorul cuprins:
Art. 15. − (1)
Se consideră comunicare publică orice comunicare a unei opere, direct
sau prin orice mijloace tehnice, făcută într-un loc deschis publicului sau în
orice loc în care se adună un număr de persoane care depășește cercul normal al
membrilor unei familii și al cunoștințelor acesteia, inclusiv reprezentarea
scenică, recitarea sau orice altă modalitate publică de execuție sau de
prezentare directă a operei, expunerea publică a operelor de artă plastică, de
artă aplicată, fotografică și de arhitectură, proiecția publică a operelor
cinematografice și a altor opere audiovizuale, inclusiv a operelor de artă digitală,
prezentarea într-un loc public, prin intermediul înregistrărilor sonore sau audiovizuale,
precum și prezentarea într-un loc public, prin intermediul oricăror mijloace, a
unei opere radiodifuzate. De asemenea, se consideră publică orice comunicare a unei
opere prin mijloace cu fir sau fără fir, inclusiv prin punerea la dispoziția
publicului a operelor, astfel încât orice membru al publicului să poată avea
acces, din orice loc sau în orice moment ales în mod individual.
(2) Dreptul de a autoriza sau de a interzice
comunicarea publică sau punerea la dispoziția publicului a operelor nu se
consideră epuizat prin nici un act de comunicare publică sau de punere la
dispoziția publicului.
13. După articolul 15 se introduc
articolele 151 și 152 cu următorul cuprins:
Art. 151. − În
sensul prezentei legi, prin radiodifuzare se înțelege:
a) emiterea unei opere de către un organism
de radiodifuziune sau de televiziune, prin orice mijloc ce servește la
propagarea fără fir a semnelor, sunetelor sau imaginilor, ori a reprezentării
digitale a acestora, inclusiv prin satelit, în scopul recepționării de către
public;
b) transmiterea unei opere sau a
reprezentării digitale a acesteia, prin fir, prin cablu, prin fibră optică sau
prin orice alt procedeu similar, în scopul recepționării de către public.
Art. 152. − Prin
retransmiterea prin cablu, în sensul prezentei legi, se înțelege retransmiterea
simultană, nealterată și integrală, prin mijloacele prevăzute la art. 151
lit. b) sau printr-un sistem de difuzare prin unde ultrascurte, pentru
recepționarea de către public a unei transmisii inițiale, cu sau fără fir,
inclusiv prin satelit, de servicii de programe de radiodifuziune sau de
televiziune, destinate recepționării de către public.
14. Articolul 16 va avea următorul
cuprins:
Art. 16. − Prin
realizarea de opere derivate, în sensul prezentei legi, se înțelege traducerea,
publicarea în culegeri, adaptarea, precum și orice altă transformare a unei
opere preexistente, dacă aceasta constituie creație intelectuală.
15. Articolele 17, 18, 19 și 20
se abrogă.
16. Articolul 21 va avea
următorul cuprins:
Art. 21. − (1)
Autorul unei opere originale de artă grafică sau plastică ori al unei opere
fotografice beneficiază de un drept de suită reprezentând dreptul de a încasa o
cotă din prețul de vânzare obținut la orice revânzare a operei, ulterioară
primei înstrăinări de către autor, precum și dreptul de a fi informat cu
privire la locul unde se află opera sa.
(2) Dreptul menționat la alin. (1)
se aplică tuturor actelor de revânzare a unei opere originale de artă grafică
sau plastică ori a unei opere fotografice care implică, în calitate de
vânzători, cumpărători sau intermediari, saloane, galerii de artă, precum și
orice comerciant de opere de artă.
(3) Copiile operelor originale de
artă sau fotografice, care au fost făcute într-un număr limitat de către însuși
autorul lor sau cu aprobarea acestuia, sunt considerate opere de artă
originale, în sensul prezentei legi.
(4) Suma datorată în temeiul alin.
(1) se calculează conform următoarelor cote, fără a putea depăși 12.500 euro:
a) de la 300 la 3.000 euro −
5%;
b) de la 3.000,01 la 50.000 euro
− 4%;
c) de la 50.000,01 la 200.000 euro
− 3%;
d) de la 200.000,01 la 350.000 euro
− 1%;
e) de la 350.000,01 la 500.000 euro
− 0,5%;
f) peste 500.000 euro − 0,25%.
(5) Vânzătorul trebuie să-i comunice
autorului informațiile prevăzute la alin. (1), în termen de două luni de la
data vânzării, și răspunde de reținerea din prețul de vânzare, fără adăugarea
altor taxe, și de plata către autor a sumei datorate conform prevederilor alin.
(4).
(6) Beneficiarii dreptului de suită
sau reprezentanții acestora pot solicita, timp de 3 ani de la data revânzării,
persoanelor prevăzute la alin. (2) informații necesare pentru a asigura plata
sumelor datorate conform prevederilor alin. (4).
(7) Dreptul de suită nu poate face
obiectul vreunei renunțări sau înstrăinări.
17. Alineatul (1) al articolului
25 va avea următorul cuprins:
Art. 25. − (1)
Drepturile patrimoniale prevăzute la art. 13 și 21 durează tot timpul vieții
autorului, iar după moartea acestuia se transmit prin moștenire, potrivit
legislației civile, pe o perioadă de 70 de ani, oricare ar fi data la care
opera a fost adusă la cunoștință publică în mod legal. Dacă nu există moștenitori,
exercițiul acestor drepturi revine organismului de gestiune colectivă mandatat
în timpul vieții de către autor sau, în lipsa unui mandat, organismului de
gestiune colectivă cu cel mai mare număr de membri, din domeniul respectiv de
creație.
18. Articolul 26 va avea
următorul cuprins:
Art. 26. − (1)
Durata drepturilor patrimoniale asupra operelor aduse la cunoștință publică, în
mod legal, sub pseudonim sau fără indicarea autorului este de 70 de ani de la
data aducerii la cunoștință publică a acestora.
(2) În cazul în care identitatea
autorului este adusă la cunoștință publică înainte de expirarea termenului
prevăzut la alin. (1) sau pseudonimul adoptat de autor nu lasă nici o îndoială
asupra identității autorului, se aplică dispozițiile art. 25 alin. (1).
20. Articolul 30 va avea
următorul cuprins:
Art. 30. − Drepturile
patrimoniale asupra programelor pentru calculator durează tot timpul vieții
autorului, iar după moartea acestuia se transmit prin moștenire, potrivit legislației
civile, pe o perioadă de 70 de ani.
21. Articolul 33 va avea
următorul cuprins:
Art. 33. − (1)
Sunt permise, fără consimțământul autorului și fără plata vreunei remunerații,
următoarele utilizări ale unei opere aduse anterior la cunoștință publică, cu
condiția ca acestea să fie conforme bunelor uzanțe, să nu contravină
exploatării normale a operei și să nu îl prejudicieze pe autor sau pe titularii
drepturilor de utilizare:
a) reproducerea unei opere în cadrul
procedurilor judiciare, parlamentare sau administrative ori pentru scopuri de
siguranță publică;
b) utilizarea de scurte citate
dintr-o operă, în scop de analiză, comentariu sau critică ori cu titlu de
exemplificare, în măsura în care folosirea lor justifică întinderea citatului;
c) utilizarea de articole izolate
sau de scurte extrase din opere în publicații, în emisiuni de radio sau de
televiziune ori în înregistrări sonore sau audiovizuale, destinate exclusiv
învățământului, precum și reproducerea pentru învățâmânt, în cadrul instituțiilor
de învățământ sau de ocrotire socială, de articole izolate sau de scurte
extrase din opere, în măsura justificată de scopul urmărit;
d) reproducerea pentru informare și
cercetare de scurte extrase din opere, în cadrul bibliotecilor, muzeelor,
filmotecilor, fonotecilor, arhivelor instituțiilor publice culturale sau științifice,
care funcționează fără scop lucrativ; reproducerea integrală a exemplarului
unei opere este permisă, pentru înlocuirea acestuia, în cazul distrugerii, al
deteriorării grave sau al pierderii exemplarului unic din colecția permanentă a
bibliotecii sau a arhivei respective;
e) reproducerile specifice realizate
de către biblioteci accesibile publicului, de către instituții de învățământ
sau muzee ori de către arhive, care nu sunt realizate în scopul obținerii unui
avantaj comercial sau economic direct ori indirect;
f) reproducerea, cu excluderea
oricăror mijloace care vin în contact direct cu opera, distribuirea sau
comunicarea către public a imaginii unei opere de arhitectură, artă plastică,
fotografică sau artă aplicată, amplasată permanent în locuri publice, în afara
cazurilor în care imaginea operei este subiectul principal al unei astfel de
reproduceri, distribuiri sau comunicări și dacă este utilizată în scopuri
comerciale;
g) reprezentarea și executarea unei
opere în cadrul activităților instituțiilor de învățământ, exclusiv în scopuri
specifice și cu condiția ca atât reprezentarea sau executarea, cât și accesul
publicului să fie fără plată;
h) utilizarea operelor în timpul celebrărilor
religioase sau al ceremoniilor oficiale organizate de o autoritate publică;
i) utilizarea, în scopuri
publicitare, a imaginilor operelor prezentate în cadrul expozițiilor cu acces
public sau cu vânzare, al târgurilor, licitațiilor publice de opere de artă, ca
mijloc de promovare a evenimentului, excluzând orice utilizare comercială.
(2) În condițiile prevăzute la alin.
(1), sunt permise reproducerea, distribuirea, radiodifuzarea sau comunicarea
către public, fără un avantaj direct sau indirect, comercial sau economic:
a) de scurte extrase din articole de
presă și reportaje radiofonice sau televizate, în scopul informării asupra
problemelor de actualitate, cu excepția celor pentru care o astfel de utilizare
este, în mod expres, rezervată;
b) de scurte fragmente ale
conferințelor, alocuțiunilor, pledoariilor și ale altor opere de același fel,
care au fost exprimate oral în public, cu condiția ca aceste utilizări să aibă
ca unic scop informarea privind actualitatea;
c) de scurte fragmente ale operelor,
în cadrul informațiilor privind evenimentele de actualitate, dar numai în
măsura justificată de scopul informării;
d) de opere, în cazul utilizării
exclusiv pentru ilustrare în învățământ sau pentru cercetare științifică;
e) de opere, în cazul utilizării în
beneficiul persoanelor cu handicap, care sunt direct legate de acel handicap și
în limita cerută de handicapul respectiv.
(3) Sunt exceptate de la dreptul de
reproducere actele provizorii de reproducere care sunt tranzitorii sau
accesorii și constituie o parte integrantă și esențială a unui proces tehnic și
al căror scop unic este să permită transmiterea, în cadrul unei rețele între
terți, de către un intermediar sau utilizarea licită a unei opere ori a altui
obiect protejat, și care nu au o semnificație economică de sine stătătoare.
(4) În toate cazurile prevăzute la
alin. (1) lit. b), c), e),
f), i) și la alin. (2) trebuie să se
menționeze sursa și numele autorului, cu excepția cazului în care acest lucru
se dovedește a fi imposibil; în cazul operelor de artă plastică, fotografică
sau de arhitectură trebuie să se menționeze și locul unde se găsește
originalul.
22. Articolul 34 va avea
următorul cuprins:
Art. 34. − (1)
Nu constituie o încălcare a dreptului de autor, în sensul prezentei legi,
reproducerea unei opere fără consimțământul autorului, pentru uz personal sau
pentrul cercul normal al unei familii, cu condiția ca opera să fi fost adusă anterior
la cunoștință publică, iar reproducerea să nu contravină utilizării normale a
operei și să nu îl prejudicieze pe autor sau pe titularul drepturilor de
utilizare.
(2) Pentru suporturile pe care se
pot realiza înregistrări sonore sau audiovizuale ori pe care se pot realiza
reproduceri grafice ale operelor, precum și pentru aparatele de sine stătătoare,
indiferent de modul de funcționare, concepute pentru realizarea de copii, ce permit
reproducerea acestor opere, în situația prevăzută la alin. (1), se va plăti o
remunerație compensatorie stabilită prin negociere, conform prevederilor
prezentei legi.
24. Articolul 38 va avea
următorul cuprins:
Art. 38. − (1)
Cesiunea dreptului de radiodifuzare a unei opere către un organism de
radiodifuziune sau de televiziune dă dreptul acestuia să înregistreze opera
pentru nevoile propriilor emisiuni fără fir, în scopul realizării, o singură
dată, a comunicării autorizate către public. În cazul unei noi emiteri a operei
astfel înregistrate este necesară o nouă autorizare. Dacă în termen de 6 luni
de la prima emitere nu se solicită această autorizare, înregistrarea trebuie
distrusă.
(2) În cazul înregistrărilor
temporare ale unor opere realizate prin mijloace proprii de organismele de
radiodifuziune sau de televiziune pentru propriile emisiuni, conservarea
acestor înregistrări în arhivele oficiale este permisă în cazul în care
prezintă o valoare documentară excepțională.
25. Articolul 40 va avea
următorul cuprins:
Art. 40. − În
cazul cesiunii dreptului la reproducere a unei opere se prezumă că dreptul la
distribuirea copiilor unei astfel de opere a fost, de asemenea, cesionat, cu
excepția dreptului la import, dacă nu se prevede altfel prin contract.
26. Alineatul (1) al articolului
41 va avea următorul cuprins:
Art. 41. − (1)
Contractul de cesiune a drepturilor patrimoniale trebuie să prevadă drepturile
patrimoniale transmise, modalitățile de utilizare, durata și întinderea
cesiunii, precum și remunerația titularului dreptului de autor. Absența
oricăreia dintre aceste prevederi dă dreptul părții interesate de a cere
anularea contractului.
27. Alineatele (1) și (2) ale
articolului 43 vor avea următorul cuprins:
Art. 43. − (1)
Remunerația cuvenită în temeiul unui contract de cesiune a drepturilor
patrimoniale se stabilește prin acordul părților. Cuantumul remunerației se
calculează fie proporțional cu încasările provenite din utilizarea operei, fie
în sumă fixă sau în orice alt mod.
(2) Când remunerația nu a fost
stabilită prin contract, autorul poate solicita organelor jurisdicționale
competente, potrivit legii, stabilirea remunerației. Aceasta se va face
avându-se în vedere sumele plătite uzual pentru aceeași categorie de opere,
destinația și durata utilizării, precum și alte circumstanțe ale cazului.
28. Articolul 44 va avea
următorul cuprins:
Art. 44. − (1) În
lipsa unei clauze contractuale contrare, pentru operele create în îndeplinirea
atribuțiilor de serviciu precizate în contractul individual de muncă,
drepturile patrimoniale aparțin autorului operei create. În acest caz, autorul
poate autoriza utilizarea operei de către terți, numai cu consimțământul angajatorului
și cu recompensarea acestuia pentru contribuția la costurile creației.
Utilizarea operei de către angajator, în cadrul obiectului de activitate, nu
necesită autorizarea angajatului autor.
(2) În cazul în care clauza
prevăzută la alin. (1) există, aceasta urmează să cuprindă termenul pentru care
au fost cesionate drepturile patrimoniale de autor. În absența precizării
termenului, acesta este de trei ani de la data predării operei.
(3) După expirarea termenelor
prevăzute la alin. (2), în lipsa unei clauze contrare, angajatorul este
îndreptățit să îi pretindă autorului plata unei cote rezonabile din veniturile
obținute din utilizarea operei sale, pentru a compensa costurile suportate de
angajator pentru crearea operei de către angajat, în cadrul atribuțiilor de
serviciu.
(4) La expirarea termenului menționat
la alin. (2) drepturile patrimoniale revin autorului.
(5) Autorul unei opere create în
cadrul unui contract individual de muncă își păstrează dreptul exclusiv de
utilizare a operei, ca parte din ansamblul creației sale.
29. Articolul 46 va avea
următorul cuprins:
Art. 46. − (1)
În cazul contractului de comandă pentru opere viitoare, în lipsa unei clauze contrare,
drepturile patrimoniale aparțin autorului.
(2) Contractul de comandă a unei
opere viitoare trebuie să cuprindă atât termenul de predare, cât și termenul de
acceptare a operei.
(3) Persoana care comandă opera are
dreptul să denunțe contractul, dacă opera nu îndeplinește condițiile stabilite.
În caz de denunțare a contractului, sumele încasate de autor rămân acestuia.
Dacă, în vederea creării unei opere care a făcut obiectul unui contract de
comandă, s-au executat lucrări pregătitoare, autorul are dreptul la restituirea
cheltuielilor efectuate.
30. Alineatele (1), (2), (3) și
(6) ale articolului 47 vor avea următorul cuprins:
Art. 47. − (1) Autorul
poate solicita desființarea contractului de cesiune a dreptului patrimonial în
cazul în care cesionarul nu îl utilizează sau îl utilizează într-o măsură
insuficientă și dacă, prin aceasta, interesele justificate ale autorului sunt
afectate considerabil.
(2) Autorul nu poate solicita
desființarea contractului de cesiune, dacă motivele de neutilizare sau de
utilizare insuficientă se datorează propriei culpe, faptei unui terț, unui caz
fortuit sau de forță majoră.
(3) Desființarea contractului de
cesiune, menționată la alin. (1), nu poate fi solicitată înainte de expirarea a
doi ani de la data cesionării dreptului patrimonial asupra unei opere. În cazul
operelor cedate pentru publicațiile cotidiene, acest termen va fi de trei luni,
iar în cazul publicațiilor periodice, de un an.
.........................................................................................
(6) Dobândirea proprietății asupra
suportului material al operei nu conferă prin ea însăși un drept de utilizare
asupra operei.
31. Alineatele (1) și (2) ale
articolului 48 vor avea următorul cuprins:
Art. 48. − (1)
Prin contractul de editare, titularul dreptului de autor cedează editorului, în
schimbul unei remunerații, dreptul de a reproduce și de a distribui opera.
(2) Nu constituie contract de
editare convenția prin care titularul dreptului de autor îl împuternicește, pe
cheltuiala sa, pe un editor, pentru a reproduce și, eventual, a distribui
opera.
32. Articolul 50 va avea
următorul cuprins:
Art. 50. − Cesiunea
către editor a dreptului de a autoriza alte persoane să adapteze opera sau să o
utilizeze în orice alt mod trebuie să facă obiectul unei prevederi contractuale
exprese.
33. Alineatele (1) și (5) ale
articolului 56 vor avea următorul cuprins:
Art. 56. − (1)
În lipsa unei clauze contrare, contractul de editare va înceta după expirarea
duratei stabilite sau după epuizarea ultimei ediții convenite.
.........................................................................................
(5) În cazul în care editorul
intenționează să distrugă copiile operei, rămase în stoc după o perioadă de doi
ani de la data publicării, și dacă în contract nu se prevede o altă perioadă,
acesta este obligat să le ofere mai întâi autorului la prețul pe care l-ar fi
obținut prin vânzarea pentru distrugere.
34. Articolul 58 va avea
următorul cuprins:
Art. 58. − (1)
Prin contractul de reprezentare teatrală ori de execuție muzicală, titularul dreptului
de autor cedează unei persoane fizice sau juridice dreptul de a reprezenta ori
de a executa în public o operă actuală sau viitoare, literară, dramatică,
muzicală, dramatico-muzicală, coregrafică ori o pantomimă, în schimbul unei
remunerații, iar cesionarul se obligă să o reprezinte ori să o execute în
condițiile convenite.
(2) Se pot încheia contracte
generale de reprezentare teatrală sau de execuție muzicală și prin intermediul
organismelor de gestiune colectivă, în condițiile prevăzute la art. 130 alin.
(1) lit. c).
35. Alineatele (1), (2) și (3)
ale articolului 59 vor avea următorul cuprins:
Art. 59. − (1)
Contractul de reprezentare teatrală sau de execuție muzicală se încheie în
scris, pe o durată determinată ori pentru un număr determinat de comunicări
publice.
(2) Contractul trebuie să prevadă
termenul în care va avea loc premiera sau singura reprezentare ori execuție a
operei, după caz, caracterul exclusiv sau neexclusiv al cesiunii, teritoriul,
precum și remunerația autorului.
(3) Întreruperea reprezentărilor sau
execuțiilor, timp de dou ani consecutivi, dacă nu s-a prevăzut un alt termen
prin contract, dă dreptul autorului de a solicita desființarea contractului și
daune pentru neexecutare, potrivit dreptului comun.
36. Articolul 63 va avea
următorul cuprins:
Art. 63. − (1)
Prin contractul de închiriere a unei opere, autorul se angajează să permită
utilizarea, pe timp determinat, cel puțin a unui exemplar al operei sale, în
original sau în copie, în special programe pentru calculator ori opere fixate
în înregistrări sonore sau audiovizuale. Beneficiarul dreptului de închiriere se
angajează să plătească o remunerație autorului pe perioada cât folosește acel
exemplar al operei.
(2) Contractul de închiriere a unei
opere este supus dispozițiilor de drept comun privind contractul de locațiune.
(3) Autorul păstrează dreptul de
autor asupra operei închiriate, cu excepția dreptului de distribuire, dacă nu
s-a convenit altfel.
37. Articolul 64 va avea
următorul cuprins:
Art. 64. − Opera
audiovizuală este opera cinematografică, opera exprimată printr-un procedeu
similar cinematografiei sau orice altă operă constând dintr-o succesiune de
imagini în mișcare, însoțite sau nu de sunete.
38. Alineatele (1) și (4) ale
articolului 67 vor avea următorul cuprins:
Art. 67. − (1)
În cazul în care unul dintre autorii prevăzuți la art. 66 refuză să
definitiveze contribuția sa la opera audiovizuală sau se află în
imposibilitatea de a o face, el nu se va putea opune folosirii acesteia în
vederea definitivării operei audiovizuale. Acest autor va avea dreptul la
remunerație pentru contribuția avută.
..........................................................................................
(4) Autorii operei audiovizuale, alții
decât autorul principal, nu se pot opune aducerii la cunoștință publică, precum
și utilizării specifice a versiunii definitive a operei, integral sau parțial.
39. Articolul 70 va avea
următorul cuprins:
Art. 70. − (1)
Prin contractele încheiate între autorii operei audiovizuale și producător, în
lipsa unei clauze contrare, se prezumă că aceștia îi cedează producătorului
drepturile exclusive privind utilizarea operei în ansamblul său, prevăzute la
art. 13, precum și dreptul de a autoriza dublarea și subtitrarea, în schimbul unei
remunerații echitabile.
(2) În lipsa unei clauze contrare, autorii
operei audiovizuale, precum și alți autori ai unor contribuții la aceasta, își
păstrează toate drepturile de utilizare separată a propriilor contribuții,
precum și dreptul de a autoriza și/sau de a interzice utilizări în afara celei
specifice a operei, integral sau parțial, cum ar fi utilizarea unor fragmente
din opera cinematografică pentru publicitate, alta decât pentru promovarea
operei, în condițiile prezentei legi.
40. Articolul 71 va avea
următorul cuprins:
Art. 71. − (1)
În lipsa unei clauze contrare, remunerația pentru fiecare mod de utilizare a
operei audiovizuale este proporțională cu încasările brute rezultate din
utilizarea operei.
(2) Producătorul este obligat să remită
autorilor, periodic, situația încasărilor percepute după fiecare mod de
utilizare. Autorii primesc remunerațiile cuvenite fie prin intermediul
producătorului, fie direct de la utilizatori, fie prin organismele de gestiune
colectivă a drepturilor de autor, pe baza contractelor generale încheiate de acestea
cu utilizatorii. Pentru dreptul de închiriere, autorii primesc remunerația
conform prevederilor art. 1111.
(3) Dacă producătorul nu finalizează
opera audiovizuală în timp de cinci ani de la încheierea contractului sau nu
difuzează opera audiovizuală într-un an de la finalizarea acesteia, coautorii
pot cere rezilierea contractului, dacă nu s-a convenit altfel.
41. La articolul 73, partea
introductivă și literele a) și c) vor avea următorul cuprins:
Art. 73. − Titularul
dreptului de autor al unui program pentru calculator beneficiază în mod
corespunzător de drepturile prevăzute de prezenta lege, în partea I a
prezentului titlu, îndeosebi de dreptul exclusiv de a realiza și de a autoriza:
a) reproducerea permanentă sau
temporară a unui program, integral sau parțial, prin orice mijloc și sub orice
formă, inclusiv în cazul în care reproducerea este determinată de instalarea,
stocarea, rularea sau executarea, afișarea sau transmiterea în rețea;
..........................................................................................
c) distribuirea și închirierea
originalului sau a copiilor unui program pentru calculator sub orice formă.
42. Articolul 74 va avea
următorul cuprins:
Art. 74. − În
lipsa unei clauze contrare, drepturile patrimoniale de autor asupra programelor
pentru calculator, create de unul sau de mai mulți angajați în exercitarea
atribuțiilor de serviciu ori după instrucțiunile celui care angajează, aparțin
acestuia din urmă.
43. Partea introductivă a
alineatului (1) al articolului 75 va avea următorul cuprins:
Art. 75. − (1)
În lipsa unei clauze contrare, printr-un contract de utilizare a unui program
pentru calculator se prezumă că:
44. Articolul 76 va avea
următorul cuprins:
Art. 76. − În
lipsa unei clauze contrare, nu sunt supuse autorizării titularului dreptului de
autor actele prevăzute la art. 73 lit. a) și b), dacă acestea sunt necesare pentru
a permite dobânditorului legitim să utilizeze programul pentru calculator într-un
mod corespunzător destinației sale, inclusiv pentru corectarea erorilor.
45. Alineatele (1) și (2) ale
articolului 77 vor avea următorul cuprins:
Art. 77. − (1)
Utilizatorul autorizat al unui program pentru calculator poate face, fără
autorizarea titularului dreptului de autor, o copie de arhivă sau de siguranță,
în măsura în care aceasta este necesară pentru asigurarea utilizării
programului.
(2) Utilizatorul autorizat al copiei
unui program pentru calculator poate, fără autorizarea titularului dreptului de
autor, să analizeze, să studieze sau să testeze funcționarea acestui program,
în scopul de a determina ideile și principiile care stau la baza oricărui
element al acestuia, cu ocazia efectuării oricăror operațiuni de instalare,
afișare, rulare sau executare, transmitere ori stocare a programului,
operațiuni pe care este în drept să le efectueze.
46. Partea introductivă a articolului
78 va avea următorul cuprins:
Art. 78. − Autorizarea
titularului dreptului de autor nu este obligatorie atunci când reproducerea
codului sau traducerea formei acestui cod este indispensabilă pentru obținerea
informațiilor necesare interoperabilității unui program pentru calculator cu alte
programe pentru calculator, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:
47. Litera c) a articolului 79 va
avea următorul cuprins:
c) nu pot fi utilizate pentru
definitivarea, producerea ori comercializarea unui program pentru calculator, a
cărui expresie este fundamental similară, sau pentru orice alt act ce aduce
atingere drepturilor titularului dreptului de autor.
48. Articolul 80 va avea
următorul cuprins:
Art. 80. − Dispozițiile
art. 78 și 79 nu se aplică, dacă se cauzează un prejudiciu titularului
dreptului de autor sau utilizării normale a programului pentru calculator.
49. Alineatul (1) al articolului
86 va avea următorul cuprins:
Art. 86. − (1)
Dreptul autorului unei opere fotografice de a utiliza propria operă nu trebuie
să prejudicieze drepturile autorului operei de artă reproduse în opera
fotografică.
50. Articolul 88 va avea
următorul cuprins:
Art. 88. − (1)
Utilizarea unei opere care conține un portret necesită consimțământul persoanei
reprezentate în acest portret. Autorul, proprietarul sau posesorul acesteia nu
are dreptul să o reproducă sau să o utilizeze fără consimțământul persoanei
reprezentate sau al succesorilor acesteia, timp de 20 de ani după moartea sa.
(2) În lipsa unei clauze contrare,
consimțământul nu este necesar dacă persoana reprezentată în portret este de
profesie model sau a primit o remunerație pentru a poza.
(3) Consimțământul prevăzut la alin.
(1) nu este necesar pentru utilizarea unei opere care conține portretul:
a) unei persoane general cunoscute,
dacă portretul a fost executat cu ocazia activităților sale publice;
b) unei persoane a cărei
reprezentare constituie numai un detaliu al unei opere ce prezintă o adunare,
un peisaj sau o manifestare publică.
51. Articolul 89 va avea
următorul cuprins:
Art. 89. − Utilizarea
unei corespondențe adresate unei persoane necesită consimțământul
destinatarului, iar după moartea acestuia, timp de 20 de ani, al succesorilor
săi, dacă persoana destinatară nu și-a exprimat o altă dorință.
52. Articolul 90 va avea
următorul cuprins:
Art. 90. − Persoana
reprezentată într-un portret și persoana destinatară a unei corespondențe pot
exercita dreptul prevăzut la art. 10 lit. d), în ceea ce privește utilizarea
operei ce conține portretul sau a corespondenței, după caz.
53. Denumirea titlului II va avea
următorul cuprins:
TITLUL II
Drepturile conexe dreptului de autor și drepturi sui-generis
54. Alineatul
(2) al articolului 92 va avea următorul cuprins:
(2) Drepturile patrimoniale
recunoscute în prezentul titlu pot fi cesionate, în tot sau în parte, în
condițiile prevăzute la art. 39−43, care se aplică prin analogie. Aceste
drepturi pot să facă obiectul unei cesiuni exclusive sau neexclusive.
56. Articolul 94 va avea
următorul cuprins:
Art. 94. − Sunt
recunoscuți și protejați, ca titulari de drepturi conexe dreptului de autor,
artiștii interpreți sau executanți, pentru propriile interpretări ori execuții,
producătorii de înregistrări sonore și producătorii de înregistrări
audiovizuale, pentru propriile înregistrări, și organismele de radiodifuziune
și de televiziune, pentru propriile emisiuni și servicii de programe.
57. Litera d) a articolului 96 se
abrogă.
58. Alineatul (2) al articolului
97 va avea următorul cuprins:
(2) După moartea artistului
interpret sau executant, exercițiul drepturilor prevăzute la art. 96 se
transmite prin moștenire, potrivit legislației civile, pe durată nelimitată.
Dacă nu există moștenitori, exercițiul acestor drepturi revine organismului de
gestiune colectivă care a administrat drepturile artistului interpret sau
executant ori, după caz, organismului cu cel mai mare număr de membri, din
domeniul respectiv.
59. Articolul 98 va avea
următorul cuprins:
Art. 98. − (1)
Artistul interpret sau executant are dreptul patrimonial exclusiv de a autoriza
ori de a interzice următoarele:
a) fixarea interpretării sau a
execuției sale;
b) reproducerea integrală sau parțială,
directă ori indirectă, temporară sau permanentă, prin orice mijloc și sub orice
formă, a interpretării sau a execuției fixate:
c) distribuirea interpretării sau a execuției
fixate;
d) închirierea interpretării sau a
execuției fixate;
e) împrumutul interpretării sau al
execuției fixate;
f) importul în vederea
comercializării pe piața internă a interpretării sau a execuției fixate;
g) radiodifuzarea și comunicarea
publică a interpretării sau a execuției sale, în afara cazului în care
interpretarea sau execuția a fost deja fixată sau radiodifuzată;
h) punerea la dispoziția publicului
a interpretării sau a execuției sale fixate, astfel încât să poată fi accesată,
în orice loc și în orice moment ales, în mod individual, de către public;
i) retransmiterea prin cablu a interpretării
sau a execuției fixate.
(2) În sensul prezentei legi, se consideră
fixare încorporarea, prin orice mijloc, de sunete, imagini ori de sunete
și imagini sau de reprezentări digitale ale acestora, în orice fel de suport,
inclusiv electronic, care permite perceperea, reproducerea ori comunicarea lor
către public, într-un mod oarecare.
(3) Definițiile de la art. 14, 141,
142, 143, 144, 15 alin. (1), art. 151
și 152 se aplică, prin analogie, și drepturilor prevăzute la alin.
(1).
60. Articolul 99 va avea
următorul cuprins:
Art. 99. − (1)
În sensul prezentei legi, execuția sau interpretarea unei opere este colectivă,
în cazul în care interpretările ori execuțiile individuale formează un tot,
fără a fi posibil, dată fiind natura interpretării sau execuției, să se atribuie
un drept distinct vreunuia dintre artiștii participanți asupra ansamblului
interpretării sau execuției.
(2) În vederea exercitării
drepturilor exclusive privind autorizarea prevăzută la art. 98, artiștii
interpreți sau executanți care participă, în mod colectiv, la aceeași
interpretare ori execuție, cum ar fi membrii unui grup muzical, ai unui cor, ai
unei orchestre, ai unui corp de balet sau ai unei trupe teatrale, trebuie să
mandateze, în scris, dintre ei, un reprezentant, cu acordul majorității
membrilor.
(3) Sunt exceptați de la prevederile
alin. (2) regizorul, dirijorul și soliștii.
61. Articolul 100 va avea
următorul cuprins:
Art. 100. − În
cazul unei interpretări sau execuții efectuate de un artist, în cadrul unui
contract individual de muncă, drepturile patrimoniale prevăzute la art. 98,
care sunt transmise angajatorului, trebuie să fie expres prevăzute în
contractul individual de muncă.
62. − Articolul
101 va avea următorul cuprins:
Art. 101. − În
lipsa unei clauze contrare, artistul interpret sau executant, care a participat
la realizarea unei opere audiovizuale, a unei înregistrări audiovizuale ori a
unei înregistrări sonore, se prezumă că cedează producătorului acesteia, în
schimbul unei remunerații echitabile, dreptul exclusiv de utilizare a
prestației sale astfel fixate, prin reproducere, distribuire, import,
închiriere și împrumut.
63. Articolul 103 va avea
următorul cuprins:
Art. 103. − (1)
Se consideră înregistrare sonoră sau fonogramă, în sensul prezentei legi, orice
fixare, exclusiv sonoră, a sunetelor provenite dintr-o interpretare ori
execuție a unei opere sau a altor sunete ori a reprezentărilor digitale ale
acestor sunete, oricare ar fi metoda și suportul utilizate pentru această
fixare. Nu se consideră înregistrare sonoră o fixare audiovizuală sau partea
sonoră a acesteia ori reprezentarea sa digitală.
(2) Producătorul de înregistrări
sonore este persoana fizică sau juridică ce are inițiativa și își asumă
responsabilitatea organizării și finanțarea realizării primei fixări a
sunetelor, fie că acestea constituie sau nu o operă în sensul prezentei legi.
64. Articolul 104 va avea
următorul cuprins:
Art. 104. − În cazul
reproducerii și distribuirii înregistrărilor sonore, producătorul este în drept
să înscrie pe suporturile acestora, inclusiv pe coperte, cutii și alte
suporturi materiale de ambalare, pe lângă mențiunile privind autorul și
artistul interpret sau executant, titlurile operelor, anul primei publicări,
marca de comerț, precum și numele ori denumirea producătorului.
65. Articolul 105 va avea
următorul cuprins:
Art. 105. − (1)
În condițiile prevăzute la art. 92 alin. (1), producătorul de înregistrări
sonore are dreptul patrimonial exclusiv de a autoriza sau de a interzice
următoarele:
a) reproducerea integrală sau parțială,
directă ori indirectă, temporară sau permanentă, prin orice mijloc și sub orice
formă, a propriilor înregistrări sonore;
b) distribuirea propriilor
înregistrări sonore;
c) închirierea propriilor
înregistrări sonore;
d) împrumutul propriilor
înregistrări sonore;
e) importul, în vederea
comercializării pe piața internă, a copiilor legal realizate ale propriilor înregistrări
sonore;
f) radiodifuzarea și comunicarea
publică a propriilor înregistrări sonore, cu excepția celor publicate în scop
comercial;
g) punerea la dispoziția publicului
a propriilor înregistrări sonore, astfel încât să poată fi accesate, în orice loc
și în orice moment ales, în mod individual, de către public;
h) retransmiterea prin cablu a
propriilor înregistrări sonore.
(2) Definițiile de la art. 14, 141,
142, 143, 144, art. 15 alin. (1), art. 151
și 152 se aplică, prin analogie, și drepturilor prevăzute la alin.
(1).
(3) Producătorul de înregistrări
sonore are dreptul de a împiedica importul de copii ale propriilor înregistrări
sonore realizate fără autorizarea sa.
(4) Dispozițiile alin. (1) lit. e)
nu se aplică atunci când importul este făcut de o persoană fizică, fără scopuri
comerciale, în bagajul personal legal admis.
66. După articolul 106 se
introduce capitolul III1, cu articolele 1061−1064,
cu următorul cuprins:
CAPITOLUL III1
Drepturile producătorilor de înregistrări
audiovizuale
Art. 1061. − (1)
Se consideră înregistrare audiovizuală sau videogramă, în sensul
prezentei legi, orice fixare a unei opere audiovizuale sau a unor secvențe de
imagini în mișcare, însoțite sau nu de sunet, oricare ar fi metoda și suportul
utilizate pentru această fixare.
(2) Producătorul unei înregistrări
audiovizuale este persoana fizică sau juridică ce are inițiativa și își
asumă responsabilitatea organizării și realizării primei fixări a unei opere
audiovizuale sau a unor secvențe de imagini în mișcare, însoțite ori nu de
sunet și, în această calitate, furnizează mijloacele tehnice și financiare
necesare.
Art. 1062. − În
cazul reproducerii și distribuirii propriilor înregistrări audiovizuale,
producătorul este în drept să înscrie pe suporturile acestora, inclusiv pe
coperte, cutii și alte suporturi materiale de ambalare, numele ori denumirea
producătorului, pe lângă mențiunile privind autorul și artistul interpret sau
executant, titlurile operelor, anul primei publicări, marca de comerț, precum și
numele ori denumirea producătorului.
Art. 1063. − (1)
Producătorul unei înregistrări audiovizuale are dreptul patrimonial exclusiv de
a autoriza sau de a interzice următoarele:
a) reproducerea integrală sau parțială,
directă ori indirectă, temporară sau permanentă, prin orice mijloc și sub orice
formă, a propriilor înregistrări audiovizuale;
b) distribuirea originalului sau a copiilor
propriilor înregistrări audiovizuale;
c) închirierea propriilor
înregistrări audiovizuale;
d) împrumutul propriilor înregistrări
audiovizuale;
e) importul, în vederea
comercializării pe piața internă, a propriilor înregistrări audiovizuale;
f) radiodifuzarea și comunicarea
publică a propriilor înregistrări audiovizuale;
g) punerea la dispoziția publicului
a propriilor înregistrări audiovizuale, astfel încât să poată fi accesate, în
orice loc și în orice moment ales, în mod individual, de către public;
h) retransmiterea prin cablu a
propriilor înregistrări audiovizuale.
(2) Definițiile de la art. 14, 141,
142, 143, 144, 15 alin. (1), art. 151 și 152
se aplică, prin analogie, și drepturilor prevăzute la alin. (1).
Art. 1064. − (1)
Durata drepturilor patrimoniale ale producătorilor de înregistrări audiovizuale
este de 50 de ani, începând cu data de 1 ianuarie a anului calendaristic
imediat următor celui în care a avut loc prima fixare.
(2) În cazul în care înregistrarea
audiovizuală este adusă la cunoștință publică în această perioadă, durata
drepturilor patrimoniale expiră după trecerea a 50 de ani de la data aducerii
la cunoștință publică.
67. După titlul capitolului IV al
titlului II se introduc articolele 1065 și 1066 cu
următorul cuprins:
Art. 1065. − (1)
Pentru utilizarea directă sau indirectă a fonogramelor publicate în scop comercial
ori a reproducerilor acestora prin radiodifuzare sau prin orice modalitate de
comunicare către public, artiștii interpreți sau executanți și producătorii de
fonograme au dreptul la o remunerație unică echitabilă.
(2) Cuantumul acestei remunerații se
stabilește prin metodologii, conform procedurii prevăzute la art. 131, 1311
și 1312.
(3) Colectarea remunerației unice se
efectuează în condițiile prevăzute la art. 133.
(4) Organismele de gestiune colectivă
beneficiare stabilesc, printr-un protocol, care se depune la Oficiul Român
pentru Drepturile de Autor, proporția repartizării remunerației între cele două
categorii de beneficiari. În cazul în care beneficiarii nu depun protocolul la
Oficiul Român pentru Drepturile de Autor, în termen de 30 de zile de la data
intrării în vigoare a metodologiilor, remunerația se împarte, în mod egal,
între cele două categorii de beneficiari.
Art. 1066. − Dreptul
de distribuire se epuizează o dată cu prima vânzare sau cu primul transfer de
drept de proprietate asupra originalului ori a copiilor unei înregistrări
sonore sau audiovizuale pe piața internă, de către titularul de drepturi ori cu
consimțământul acestuia.
68. Articolul 107 va avea
următorul cuprins:
Art. 107. − (1)
Autorii operelor reproduse după înregistrări sonore sau audiovizuale, precum și
cei ai operelor reproduse de pe hârtie, pe orice alt tip de suport, au dreptul,
împreună cu editorii, producătorii și cu artiștii interpreți sau executanți,
după caz, la o remunerație compensatorie pentru copia privată, efectuată în
condițiile prevăzute la art. 34 alin. (2). Dreptul la remunerația compensatorie
pentru copia privată nu poate face obiectul unei renunțări din partea
beneficiarilor.
(2) Remunerația compensatorie pentru
copia privată se plătește de către fabricanții și importatorii de suporturi sau
aparate, prevăzute la art. 34 alin. (2), indiferent dacă procedeul folosit este
unul analog sau digital.
(3) Importatorii și fabricanții de
suporturi și aparate, prevăzute la art. 34 alin. (2), sunt obligați să se
înscrie la Oficiul Român pentru Drepturile de Autor, în Registrul Național al
Copiei Private, și pot desfășura activitățile respective de import sau de producție
numai după obținerea de la Oficiul Român pentru Drepturile de Autor a
Certificatului de înregistrare. Acest certificat se eliberează de Oficiul Român
pentru Drepturile de Autor, pe baza dovezilor privind obiectul de activitate
declarat legal și a Certificatului unic de înregistrare la registrul
comerțului.
(4) Lista suporturilor și a
aparatelor pentru care se datorează remunerația compensatorie pentru copia
privată, precum și cuantumul acestei remunerații se negociază, anual, între organismele
de gestiune colectivă care reprezintă fiecare categorie de beneficiari și
asociațiile importatorilor și fabricanților de suporturi sau aparate.
(5) Negocierea prevăzută la alin.
(4) se desfășoară în cadrul unei comisii constituite prin decizia directorului
general al Oficiului Român pentru Drepturile de Autor, emisă, din oficiu, în
prima decadă a lunii ianuarie a anului calendaristic pentru care se negociază.
Decizia directorului general al Oficiului Român pentru Drepturile de Autor se
publică în Monitorul Oficial al României, Partea I. Comisia de negociere este
constituită din:
a) câte un reprezentant al
organismelor de gestiune colectivă care funcționează pe un domeniu;
b) câte un reprezentant al principalelor
structuri asociative ale fabricanților și importatorilor de aparate sau, în
lipsa acestor structuri, câte un reprezentant al primilor trei importatori sau
fabricanți majori din domeniu, stabiliți pe baza cifrei de afaceri.
(6) În vederea desfășurării
negocierilor prevăzute la alin. (5), organismele de gestiune colectivă și
asociațiile fabricanților și importatorilor, prevăzute la alin. (4), vor depune
la Oficiul Român pentru Drepturile de Autor, în ultima lună a anului anterior
negocierilor, propuneri privind lista suporturilor și aparatelor, precum și
cuantumurile remunerațiilor ce urmează a fi negociate.
(7) Remunerațiile negociate de părți
sunt procentuale și trebuie să se înscrie între următoarele limite:
A. pentru suporturi:
a) coli de hârtie pentru copiator,
format A4: de la 0,5% la 1%;
b) alte suporturi: de la 3% la 7%;
B. pentru aparate: de la 0,5% la
1,5%.
(8) Remunerația compensatorie pentru
copia privată se calculează la valoarea în vamă, în cazul importurilor și,
respectiv, la valoarea facturată fără T.V.A., cu ocazia punerii în circulație a
produselor de către producători, se menționează distinct pe factură și se
plătește în luna următoare datei de facturare.
(9) Negocierile pentru stabilirea
cuantumului remunerației compensatorii se convoacă de Oficiul Român pentru
Drepturile de Autor și se desfășoară potrivit procedurilor prevăzute la art.
1311.
69. După articolul 107 se
introduc articolele 1071 și 1072 cu următorul cuprins:
Art. 1071. − (1)
Remunerația compensatorie pentru copia privată se colectează de către un
organism de gestiune colector unic pentru operele reproduse după înregistrări
sonore și audiovizuale și de către un alt organism de gestiune colector unic pentru
operele reproduse de pe hârtie. Cele două organisme de gestiune colectivă, cu
atribuții de colector unic, sunt desemnate potrivit prevederilor art. 133.
(2) Importatorii și fabricanții de
suporturi și aparate pentru care se datorează remunerația compensatorie pentru
copia privată au obligația să comunice, lunar, o dată cu plățile efectuate
organismului de gestiune colector unic, o listă privind produsele facturate,
importate sau fabricate în România. Pentru verificarea exactității datelor din
lista privind produsele importate sau fabricate facturate, pe care se bazează
plățile, organismul de gestiune care este colector unic are dreptul să solicite
Oficiului Român pentru Drepturile de Autor informații și documente
justificative.
(3) Pentru întârzierile la plată de
până la șase luni, părțile care au negociat remunerațiile compensatorii pot
conveni penalități. Pentru neplata, mai mult de șase luni, a remunerațiilor compensatorii,
organismul de gestiune colector unic poate depune reclamație la Oficiul Român
pentru Drepturile de Autor, solicitând efectuarea unor controale și aplicarea
de sancțiuni contravenționale.
Art. 1072. − (1)
Remunerația compensatorie pentru copia privată încasată de organismele de gestiune
colectoare unice se repartizează beneficiarilor, astfel:
a) în cazul suporturilor și aparatelor
pentru copii înregistrate sonor, prin procedeu analogic, 40% din remunerație
revine, în părți negociabile, autorilor și editorilor operelor înregistrate,
30% revine artiștilor interpreți sau executanți, iar restul de 30% revine
producătorilor de înregistrări sonore;
b) în cazul suporturilor și aparatelor
pentru copii înregistrate audiovizual, prin procedeu analogic, remunerația se
împarte în mod egal între următoarele categorii: autori, artiști interpreți sau
executanți și producători;
c) în cazul copiilor înregistrate,
prin procedeu analogic, pe hârtie, remunerația se împarte în mod egal între
autori și editori, iar sumele cuvenite editorilor se repartizează prin
asociațiile de editori, pe baza unui protocol încheiat cu acestea;
d) în cazul copiilor înregistrate
prin procedeu digital, pe orice tip de suport, remunerația se împarte în mod
egal între beneficiarii corespunzând fiecăreia dintre cele trei categorii
prevăzute la lit. a), b) și c), iar, în interiorul fiecărei categorii, conform
celor stabilite la literele amintite.
(2) Dreptul prevăzut la alin. (1) nu
poate face obiectul unei renunțări din partea beneficiarilor.
70. Articolul 108 va avea
următorul cuprins:
Art. 108. − Remunerația
compensatorie pentru copia privată nu se plătește în cazul în care suporturile
audio, video sau digitale neînregistrate, fabricate în țară sau importate, se
comercializează angro către producătorii de înregistrări sonore și audiovizuale
sau către organismele de radiodifuziune și televiziune, pentru propriile
emisiuni.
72. Articolul 110 va avea
următorul cuprins:
Art. 110. − Dispozițiile
art. 107 nu se aplică importului de suporturi și aparate ce permit realizarea
de copii, efectuat fără scop comercial, în bagajul personal legal admis.
74. După articolul 111 se
introduce articolul 1111 cu următorul cuprins:
Art. 1111. − (1)
În cazul în care un autor sau un artist interpret sau executant a transferat
ori a cedat dreptul său de închiriere sau împrumut, în ceea ce privește o
fonogramă ori o videogramă, unui producător de fonograme sau de înregistrări
audiovizuale, acesta păstrează dreptul de a obține o remunerație echitabilă.
(2) Dreptul de a obține o
remunerație echitabilă pentru închiriere nu poate face obiectul unei renunțări
din partea autorilor sau artiștilor interpreți ori executanți, în calitate de
beneficiari.
(3) Autorii și artiștii interpreți
sau executanți vor primi remunerațiile cuvenite fie direct de la producători,
conform contractelor încheiate cu aceștia, fie de la utilizatori, numai prin
organismele de gestiune colectivă, conform contractelor dintre beneficiarii
remunerației și producători.
75. Articolul 112 va avea
următorul cuprins:
Art. 112. − Dispozițiile
art. 33, 34 și 37 se aplică, prin analogie, artiștilor interpreți sau
executanți, precum și producătorilor de înregistrări sonore și audiovizuale.
76. După articolul 112 se
introduce articolul 1121 cu următorul cuprins:
Art. 1121. − În
cazul în care titularii de drepturi beneficiază, prin efectul legii, de o
remunerație obligatorie, aceștia nu se pot opune utilizărilor care o generează.
77. Articolul 113 va avea
următorul cuprins:
Art. 113. − Organismele
de radiodifuziune și de televiziune au dreptul patrimonial exclusiv de a
autoriza sau de a interzice, cu obligația pentru cel autorizat de a menționa
numele organismelor, următoarele:
a) fixarea propriilor emisiuni și
servicii de programe de radiodifuziune sau de televiziune;
b) reproducerea integrală sau parțială,
directă ori indirectă, temporară sau permanentă, prin orice mijloc și sub orice
formă, a propriilor emisiuni și servicii de programe de radiodifuziune sau de
televiziune fixate pe orice fel de suport;
c) distribuirea propriilor emisiuni
și servicii de programe de radiodifuziune sau de televiziune fixate pe orice
fel de suport;
d) importul, în vederea
comercializării pe piața internă, a propriilor emisiuni și servicii de programe
de radiodifuziune sau de televiziune fixate pe orice fel de suport;
e) retransmiterea sau reemiterea
propriilor emisiuni și servicii de programe de radiodifuziune sau de
televiziune prin mijloace fără fir, prin fir, prin cablu, prin satelit sau prin
orice alt procedeu similar, precum și prin orice alt mod de comunicare către
public, inclusiv retransmiterea pe Internet;
f) comunicarea publică a propriilor
emisiuni și servicii de programe de radiodifuziune sau de televiziune în locuri
accesibile publicului, cu plata intrării;
g) închirierea propriilor emisiuni
și servicii de programe de radiodifuziune sau de televiziune, fixate pe orice
tip de suport;
h) împrumutul propriilor emisiuni și
servicii de programe de radiodifuziune sau de televiziune fixate pe orice fel
de suport;
i) punerea la dispoziția publicului
a propriilor emisiuni și servicii de programe de radiodifuziune sau de
televiziune fixate pe orice fel de suport, indiferent dacă au fost emise prin
fir sau fără fir, inclusiv prin cablu sau satelit, astfel încât să poată fi accesate
în orice loc și în orice moment ales, în mod individual, de către public.
78. După articolul 113 se
introduc articolele 1131 și 1132 cu următorul cuprins:
Art. 1131. − (1)
Prin reemitere, în sensul prezentei legi, se înțelege emiterea
simultană, de către un organism de radiodifuziune, a unui program al altui
organism de radiodifuziune.
(2) Definițiile de la art. 14, 141,
142, 143, 144, 15 alin. (1), 151,
art. 152 și 98 alin. (2) se aplică, prin analogie, și drepturilor
prevăzute la art. 113.
Art. 1132. − (1)
Organismele de radiodifuziune și de televiziune au dreptul exclusiv de a
împiedica importul de copii ale propriilor programe de radiodifuziune sau de
televiziune, realizate fără autorizarea lor și fixate pe orice tip de suport.
(2) Dispozițiile art. 113 lit. d) nu
se aplică atunci când importul este făcut de o persoană fizică, fără scop
comercial, în bagajul personal legal admis.
79. Articolul 114 va avea
următorul cuprins:
Art. 114. − Durata
drepturilor prevăzute în prezentul capitol este de 50 de ani, începând cu data
de 1 ianuarie a anului următor celui în care a avut loc prima radiodifuzare a
emisiunii sau a serviciului de programe ale organismului de radiodifuziune ori
de televiziune.
80. Articolul 115 va avea
următorul cuprins:
Art. 115. − Dreptul
de distribuire a unui program de radiodifuziune ori de televiziune, fixat pe
orice fel de suport, se epuizează o dată cu prima vânzare sau cu primul
transfer de drept de proprietate asupra originalului ori a copiilor acestuia,
pe piața internă, de către titularul de drepturi sau cu consimțământul
acestuia.
81. Articolul 116 va avea
următorul cuprins:
Art. 116. − Dispozițiile
cuprinse în art. 33, 34 și 37 se aplică, prin analogie, și organismelor de
radiodifuziune și de televiziune.
82. Articolul 118 va avea
următorul cuprins:
Art. 118. − (1)
În cazul în care semnalele purtătoare de emisiuni sau de servicii de programe
sunt difuzate sub o formă codificată, introducerea lor în lanțul de comunicare
este considerată comunicare publică, dacă dispozitivul de decodificare a
emisiunii este pus la dispoziția publicului prin organismul respectiv sau cu
consimțământul său.
(2) Responsabilitatea comunicării
publice, în cazul în care semnalele purtătoare sunt transmise de un organism
situat în afara României, este asigurată astfel:
a) dacă semnalele sunt transmise satelitului
prin intermediul unei stații de legătură ascensională situate pe teritoriul
României, responsabilitatea revine persoanei care utilizează stația;
b) dacă nu se apelează la o stație de
legătură ascensională, dar comunicarea către public a fost autorizată de către
un organism cu sediul în România, responsabilitatea revine organismului care a
autorizat-o.
83. Alineatele (1) și (2) ale
articolului 119 vor avea următorul cuprins:
Art. 119. − (1)
Titularii dreptului de autor pot cesiona drepturile lor pentru comunicarea
publică prin satelit unui organism de radiodifuziune sau de televiziune, numai
printr-un contract încheiat fie prin intermediul unui organism de gestiune
colectivă, fie individual.
(2) Contractul-cadru încheiat între
un organism de gestiune colectivă și un organism de radiodifuziune sau de
televiziune, pentru comunicarea publică prin satelit a unei categorii de opere
aparținând unui anumit domeniu, își poate produce efectele și față de titularii
de drepturi care nu sunt reprezentați de organismele de gestiune colectivă,
dacă această comunicare către public prin satelit are loc simultan cu
radiodifuzarea terestră efectuată de către același organism emițător. Titularul
de drepturi nereprezentat are posibilitatea, în orice moment, să înlăture
producerea efectelor contractului-cadru, printr-un contract individual.
85. Articolul 121 va avea
următorul cuprins:
Art. 121. − (1)
Titularii dreptului de autor sau de drepturi conexe își pot exercita drepturile
lor pentru autorizarea sau interzicerea retransmisiei prin cablu, pe baza
contractelor încheiate numai prin intermediul unui organism de gestiune
colectivă.
(2) Cuantumul remunerației privind
drepturile de autor și drepturile conexe, pentru retransmiterea prin cablu, se
stabilește printr-o metodologie unică, negociată între organismele de gestiune
colectivă a drepturilor de autor și a drepturilor conexe, pe de o parte, și
structurile asociative ale distribuitorilor prin cablu, pe de altă parte,
potrivit procedurilor prevăzute la art. 131, 1311 și 1312.
(3) În cadrul negocierilor prevăzute
la alin. (2), se va ține seama de prevederile art. 1311 alin. (1).
Organismele de gestiune colectivă pot solicita tarife forfetare sau procentuale
în limită maximă de 1,5% pentru drepturile de autor și, respectiv, 0,5% pentru
drepturile conexe, raportate la veniturile obținute de utilizatori, din
activitatea de retransmitere a serviciilor de programe.
(4) Organismul de gestiune colectivă
care este colector unic, precum și proporția repartizării remunerației între
categoriile de beneficiari se stabilesc potrivit prevederilor art. 133.
(5) Dacă unii titulari de drepturi
nu au încredințat gestiunea drepturilor lor unui organism de gestiune
colectivă, organismul care gestionează drepturile din aceeași categorie este considerat
de drept a fi și gestionarul drepturilor lor. Dacă există în același domeniu
mai multe organisme de gestiune colectivă, titularul de drepturi poate opta
între acestea. Revendicarea drepturilor de către acești titulari se poate face
în termen de 3 ani de la data notificării.
86. După articolul 121 se
introduce articolul 1211 cu următorul cuprins:
Art. 1211. − (1)
Prevederile art. 121 alin. (1) nu se aplică drepturilor exercitate de
organismele de radiodifuziune sau de televiziune cu privire la propriile
emisiuni și servicii de programe, indiferent dacă drepturile în cauză le
aparțin ori le-au fost cesionate de alți titulari de drepturi de autor sau de
drepturi conexe. În acest caz, exercitarea dreptului de retransmitere prin
cablu de către un organism de radiodifuziune sau de televiziune se face prin
contracte încheiate cu distribuitorii prin cablu, cu excepția cazurilor în care
retransmiterea prin cablu este obligatorie prin lege.
(2) Autorizarea acordată de
titularii dreptului de autor sau ai drepturilor conexe, pentru radiodifuzarea,
pe teritoriul României, de către un organism de radiodifuziune sau de
televiziune situat în România, a unui serviciu de programe purtător de drepturi
de autor sau de drepturi conexe, include și autorizarea pentru retransmiterea
prin cablu, fără plată, de către distribuitorii prin cablu, a vreunei
remunerații separate către acești titulari.
88. După articolul 122 se
introduce capitolul VI al titlului II, cu articolele 1221−1224,
cu următorul cuprins:
CAPITOLUL VI
Drepturile sui-generis ale
fabricanților bazelor de date
Art. 1221. − (1)
Dispozițiile prezentului capitol privesc protecția juridică a bazelor de date,
în orice formă a lor.
(2) În sensul prezentei legi, prin bază
de date se înțelege o culegere de opere, de date sau de alte elemente
independente, protejate ori nu prin drept de autor sau conex, dispuse într-o modalitate
sistematică ori metodică și în mod individual accesibile prin mijloace
electronice sau printr-o altă modalitate.
(3) Protecția prevăzută în prezentul
capitol nu se aplică programelor pentru calculator utilizate la fabricarea sau
funcționarea bazelor de date accesibile prin mijloace electronice.
(4) În sensul prezentei legi,
fabricantul unei baze de date este persoana fizică sau juridică ce a făcut o
investiție substanțială cantitativă și calitativă în vederea obținerii,
verificării sau prezentării conținutului unei baze de date.
Art. 1222. − (1)
Fabricantul unei baze de date are dreptul patrimonial exclusiv de a autoriza și
de a interzice extragerea și/sau reutilizarea totalității sau a unei părți
substanțiale din aceasta, evaluată calitativ sau cantitativ.
(2) În sensul prezentei legi, se
înțelege prin:
a) extragere: transferul
permanent sau temporar al totalității ori al unei părți, evaluată calitativ sau
cantitativ, substanțiale din conținutul bazei de date pe un alt suport, prin
orice mijloc sau sub orice formă;
b) reutilizare: orice formă
de punere la dispoziția publicului a totalității sau a unei părți, evaluată
calitativ sau cantitativ, substanțiale a conținutului bazei de date prin
distribuirea de copii, prin închiriere sau sub alte forme, inclusiv prin
punerea la dispoziția publicului a conținutului bazei, astfel încât oricine să
poată avea acces la aceasta în locul și la momentul ales în mod individual.
Prima vânzare pe piața internă a unei copii a bazei de date de către titularul
dreptului sui-generis sau cu consimțământul acestuia epuizează dreptul
de a controla revânzarea acestei copii.
(3) Împrumutul public al unei baze
de date nu este un act de extragere sau de reutilizare.
(4) Dreptul prevăzut la alin. (1) se
aplică în mod independent de posibilitatea de a proteja baza de date sau
conținutul acesteia prin dreptul de autor sau alte drepturi. Protecția bazelor
de date prin dreptul prevăzut la alin. (1) nu prejudiciază drepturile existente
cu privire la conținutul lor.
(5) Nu este permisă extragerea sau reutilizarea,
repetată și sistematică, de părți nesubstanțiale ale conținutului bazei de date
dacă aceasta ar presupune acte contrarii unei utilizări normale a acestei baze
sau ar cauza un prejudiciu nejustificat intereselor legitime ale fabricantului
bazei de date.
Art. 1223. − (1)
Fabricantul unei baze de date care este pusă la dispoziția publicului în orice
modalitate nu poate împiedica utilizarea legitimă a acesteia, prin extragerea
sau reutilizarea de părți nesubstanțiale din conținutul său, oricare ar fi
scopul utilizării. În cazul în care utilizatorul legitim este autorizat să extragă
sau să reutilizeze numai o parte a bazei de date, dispozițiile prezentului
alineat se aplică acestei părți.
(2) Utilizatorul legitim al unei
baze de date care este pusă la dispoziția publicului în orice modalitate nu
poate efectua acte care intră în conflict cu utilizarea normală a acestei baze
de date sau care lezează în mod nejustificat interesele legitime ale
fabricantului bazei de date.
(3) Utilizatorul legitim al unei
baze de date care este pusă la dispoziția publicului în orice modalitate nu
poate să aducă prejudicii titularilor unui drept de autor sau conex care se
referă la opere sau la prestații conținute în această bază de date.
(4) Utilizatorul legitim al unei
baze de date care este pusă la dispoziția publicului în orice modalitate poate,
fără autorizarea fabricantului bazei de date, să extragă sau să reutilizeze o
parte substanțială a conținutului acesteia:
a) în cazul în care extragerea se
face în scopul utilizării private a conținutului unei baze de date
neelectronice;
b) în cazul în care extragerea în
scopul utilizării se face pentru învățământ sau pentru cercetare științifică,
cu condiția indicării sursei și în măsura justificată de scopul necomercial
urmărit;
c) în cazul în care se face o
extragere sau reutilizare având ca scop apărarea ordinii publice și a
siguranței naționale ori în cadrul unor proceduri administrative sau
jurisdicționale.
Art. 1224. − (1)
Drepturile fabricantului bazei de date iau naștere o dată cu definitivarea
bazei de date. Durata protecției este de 15 ani, începând cu data de 1 ianuarie
a anului imediat următor definitivării bazei de date.
(2) În cazul în care baza de date a
fost pusă la dispoziția publicului în orice modalitate înainte de expirarea
perioadei prevăzute la alin. (1), durata protecției se calculează începând cu
data de 1 ianuarie a anului imediat următor celui în care baza de date a fost pusă
la dispoziția publicului pentru prima oară.
(3) Orice modificare substanțială,
evaluată calitativ sau cantitativ, a conținutului unei baze de date, constând,
în special, în adăugări, suprimări sau schimbări succesive și pentru care se
poate considera că s-a efectuat o nouă investiție substanțială, evaluată
calitativ sau cantitativ, permite atribuirea unei durate de protecție proprii
bazei de date rezultate din această investiție.
89. Articolul 123 va avea
următorul cuprins:
Art. 123. − (1)
Titularii dreptului de autor și ai drepturilor conexe își pot exercita
drepturile recunoscute prin prezenta lege în mod individual sau, pe bază de
mandat, prin organismele de gestiune colectivă, în condițiile prezentei legi.
(2) Gestiunea colectivă a
drepturilor de autor se poate face numai pentru operele aduse anterior la
cunoștință publică, iar gestiunea colectivă a drepturilor conexe se poate face
numai pentru interpretări sau execuții fixate ori radiodifuzate anterior,
precum și pentru fonograme ori videograme aduse anterior la cunoștință publică.
(3) Titularii de drepturi de autor
sau de drepturi conexe nu pot cesiona drepturile patrimoniale recunoscute prin
prezenta lege către organisme de gestiune colectivă.
90. După articolul 123 se
introduc articolele 1231, 1232, 1233 și 1244
cu următorul cuprins:
Art. 1231. − (1)
Gestiunea colectivă este obligatorie pentru exercitarea următoarelor drepturi:
a) dreptul la remunerație
compensatorie pentru copia privată;
b) dreptul la remunerație echitabilă
pentru împrumutul public prevăzut la art. 144 alin. (2);
c) dreptul de suită;
d) dreptul de radiodifuzare a
operelor muzicale;
e) dreptul de comunicare publică a
operelor muzicale, cu excepția proiecției publice a operelor cinematografice;
f) dreptul la remunerație echitabilă
recunoscut artiștilor interpreți și producătorilor de fonograme pentru
comunicarea publică și radiodifuzarea fonogramelor de comerț sau a
reproducerilor acestora;
g) dreptul de retransmitere prin
cablu.
(2) Pentru catogoriile de drepturi
prevăzute la alin. (1), organismele de gestiune colectivă îi reprezintă și pe
titularii de drepturi care nu le-au acordat mandat.
Art. 1232. − (1)
Pot fi gestionate colectiv următoarele drepturi:
a) dreptul de reproducere a operelor
muzicale pe fonograme sau videograme;
b) dreptul de comunicare publică a
operelor;
c) dreptul de împrumut, cu excepția
cazului prevăzut la art. 1231 alin. (1) lit. b);
d) dreptul de radiodifuzare a
operelor;
e) dreptul la remunerație echitabilă
rezultată din cesiunea dreptului de închiriere prevăzut la art. 1111
alin. (1).
(2) Pentru categoriile de drepturi
prevăzute la alin. (1), organismele de gestiune colectivă îi reprezintă numai
pe titularii de drepturi care le-au acordat mandat și pot elabora metodologii, în
limita repertoriului gestionat. Organismele de gestiune colectivă vor pune la
dispoziția utilizatorilor, la cererea acestora, repertoriul de opere gestionat,
dintre cele utilizate de solicitant, în forma prevăzută la art. 126 alin. (2),
precum și lista titularilor de drepturi de autor și de drepturi conexe, români
și străini, pe care îi reprezintă. Această activitate de gestiune colectivă se
află sub supravegherea și controlul Oficiului Român pentru Drepturile de Autor,
în calitate de garant al aplicării legii.
(3) Organismele de gestiune
colectivă autorizează, la cerere, utilizarea operelor de creație intelectuală,
numai în baza documentelor care certifică existența mandatului titularilor de
drepturi de autor sau conexe, cu excepția cazurilor de gestiune colectivă
obligatorie.
Art. 1233. − Drepturile
recunoscute în prezentul capitol, cu excepția celor prevăzute la art. 1231
și 1232, pot fi gestionate prin intermediul organismelor de gestiune
colectivă, numai în limita mandatului special acordat de titularii de drepturi.
Art. 1234. − În
negocierile cu titlu individual privind drepturile recunoscute prin prezenta lege,
existența organismelor de gestiune colectivă nu îi împiedică pe titularii
drepturilor de autor și ai drepturilor conexe să se adreseze unor intermediari,
persoane fizice sau persoane juridice specializate, pentru a fi reprezentați.
91. Alineatele (1) și (2) ale
articolului 125 vor avea următorul cuprins:
Art. 125. − (1)
Organismele de gestiune colectivă prevăzute în prezentul capitol se constituie
în condițiile legii, cu avizul Oficiului Român pentru Drepturile de Autor, și
funcționează potrivit reglementărilor privind asociațiile fără scop patrimonial
și potrivit prevederilor prezentei legi.
(2) Aceste organisme sunt create
direct de titularii drepturilor de autor sau ai drepturilor conexe, persoane fizice
ori juridice, și acționează în limitele mandatului încredințat și pe baza
statutului adoptat după procedura prevăzută de lege.
92. După articolul 125 se
introduce articolul 1251 cu următorul cuprins:
Art. 1251. − Organismele
de gestiune colectivă au obligația să comunice publicului, prin mijloace de
informare în masă, următoarele date:
a) categoriile de titulari de
drepturi pe care îi reprezintă;
b) drepturile patrimoniale pe care
le gestionează;
c) categoriile de utilizatori care
au obligații de plată către titularii de drepturi;
d) actele normative în temeiul
cărora funcționează și colectează remunerațiile cuvenite titularilor de
drepturi;
e) modalitățile de colectare și
persoanele responsabile de această activitate, pe plan local și central;
f) programul de lucru.
93. Articolul 126 va avea
următorul cuprins:
Art. 126. − (1)
Avizul prevăzut la art. 125 alin. (1) se acordă organismelor de gestiune colectivă
cu sediul România, care:
a) urmează să se constituie sau
funcționează potrivit reglementărilor legale la data intrării în vigoare a
prezentei legi;
b) depun la Oficiul Român pentru
Drepturile de Autor repertoriul de opere, interpretări și execuții artistice,
fonograme și videograme, aparținând propriilor membri și pe care îl gestionează,
precum și contractele încheiate, pentru gestionarea de drepturi similare, cu
organisme străine;
c) au adoptat un statut care
îndeplinește condițiile prevăzute de prezenta lege;
d) au capacitate economică de
gestionare colectivă și dispun de mijloacele umane și materiale necesare
gestionării repertoriului pe întregul teritoriu al țării;
e) permit, potrivit procedurilor
exprese din propriul statut, accesul oricăror titulari ai drepturilor de autor
sau drepturi conexe din domeniul pentru care se înființează și care doresc să
le încredințeze un mandat.
(2) Repertoriul menționat la alin.
(1) lit. b) se depune în format scris și electronic, stabilit prin decizie a
directorului general, și conține, cel puțin, numele autorului, numele
titularului de drepturi, titlul operei, elementele de identificare a artiștilor
interpreți și executanți, a fonogramelor sau videogramelor.
(3) Avizul de constituire și
funcționare pentru organismul de gestiune colectivă se acordă prin decizie a
directorului general al Oficiului Român pentru Drepturile de Autor și se
publică în Monitorul Oficial al României, Partea I, pe cheltuiala organismului
de gestiune colectivă.
94. Articolul 127 va avea
următorul cuprins:
Art. 127. − (1)
Statutul organismului de gestiune colectivă trebuie să cuprindă dispoziții cu
privire la:
a) denumirea, domeniul și obiectul
de activitate și drepturile pe care le gestionează pe baza repertoriului
constituit în acest scop;
b) condițiile în care se realizează
gestionarea drepturilor pentru titularii acestora, pe baza principiului
egalității de tratament;
c) drepturile și obligațiile
membrilor în raporturile cu organismul de gestiune colectivă;
d) modalitatea de desemnare și
atribuțiile administratorului general responsabil de funcționarea organismului de
gestiune colectivă, precum și ale organelor de administrare și de reprezentare;
e) patrimoniul inițial și resursele
economice prevăzute;
f) regulile aplicabile repartizării
drepturilor colectate, proporțional cu utilizarea reală a repertoriului titularilor
de drepturi, precum și regulile privind regimul sumelor nerepartizate sau
nerevendicate;
g) reguli privind modalitatea de
stabilire a metodologiilor ce urmează a fi negociate cu utilizatorii și reguli
privind reprezentarea în cadrul negocierilor;
h) modalitățile de verificare a
gestiunii economice și financiare de către membri;
i) modalitățile de stabilire a
comisionului datorat de titularii de drepturi organismului de gestiune
colectivă pentru acoperirea cheltuielilor necesare funcționării;
j) orice alte dispoziții obligatorii
potrivit legislației în vigoare.
(2) Din consiliul director al
organismului de gestiune colectivă nu poate face parte administratorul general
sau orice altă persoană care are calitatea de angajat retribuit al
organismului. Nu au calitatea de angajați retribuiți membrii organismului de
gestiune colectivă care primesc indemnizație de participare la activitățile din
cadrul organelor de conducere alese.
(3) Orice propunere de modificare a
statutului se supune avizării, de către Oficiul Român pentru Drepturile de
Autor, cu cel puțin două luni înainte de adunarea generală a organismului de
gestiune colectivă în cadrul căreia modificarea urmează să fie aprobată.
Oficiul Român pentru Drepturile de Autor eliberează acest aviz în termen de 10
zile de la solicitare, iar avizul se depune la instanța judecătorească în
vederea înregistrării modificării. În cazul în care avizul este negativ, acesta
trebuie motivat.
(4) Orice modificare a statutului
efectuată și înregistrată la instanța judecătorească fără avizul Oficiului
Român pentru Drepturile de Autor este nulă de drept.
96. Articolul 129 va avea
următorul cuprins:
Art. 129. − (1)
Mandatul de gestiune colectivă a drepturilor patrimoniale, de autor sau conexe,
este acordat direct, prin contract scris de către titularii de drepturi.
(2) Fiecare titular de drepturi care
a acordat un mandat organismului de gestiune colectivă are dreptul la un vot în
cadrul adunării generale. Artiștii interpreți sau executanți care au participat
la o execuție sau o interpretare colectivă a unei opere au dreptul la un singur
vot în cadrul adunării generale, prin reprezentantul desemnat conform
procedurii prevăzute la art. 99 alin. (2).
(3) Mandatul de gestiune colectivă a
drepturilor patrimoniale, de autor sau conexe, poate fi acordat și indirect de
către titulari, prin contracte scrise, încheiate între organisme de gestiune
colectivă din România și organisme străine care gestionează drepturi similare,
pe baza repertoriilor membrilor acestora. Mandatul indirect nu conferă drept de
vot titularilor de drepturi.
(4) Orice titular de drepturi de
autor sau de drepturi conexe poate încredința prin mandat administrarea
drepturilor sale privind repertoriul propriu unui organism de gestiune
colectivă. Organismul respectiv este obligat să accepte administrarea acestor
drepturi pe baza gestiunii colective în limita obiectului său de activitate.
(5) Organismele de gestiune
colectivă nu pot avea ca obiect de activitate utilizarea repertoriului protejat
pentru care au primit un mandat de gestiune colectivă.
97. După articolul 129 se
introduce articolul 1291 cu următorul cuprins:
Art. 1291. − În
cazul gestiunii colective obligatorii, dacă un titular nu este asociat la nici
un organism, competența revine organismului din domeniu, cu cel mai mare număr
de membri. Revendicarea de către titularii de drepturi nereprezentați a sumelor
cuvenite se poate face în termen de trei ani de la colectarea lor. După acest
termen, sumele nerepartizate sau nerevendicate sunt utilizate potrivit
hotărârii adunării generale.
98. Articolul 130 va avea
următorul cuprins:
Art. 130. − (1)
Organismele de gestiune colectivă au următoarele obligații:
a) să acorde autorizații neexclusive
utilizatorilor, la cererea acestora, efectuată înainte de utilizarea
repertoriului protejat, în schimbul unei remunerații, prin licență neexclusivă,
în formă scrisă;
b) să elaboreze metodologii pentru
domeniile lor de activitate, cuprinzând drepturile patrimoniale cuvenite, ce
trebuie negociate cu utilizatorii în vederea plății acestor drepturi, în cazul
acelor opere al căror mod de exploatare face imposibilă autorizarea individuală
de către titularii de drepturi;
c) să încheie, în numele titularilor
de drepturi care le-au mandatat sau pe baza convențiilor încheiate cu organisme
similare din străinătate, contracte generale cu organizatorii de spectacole, organismele
de radiodifuziune ori de televiziune sau cu distribuitorii de servicii de
programe prin cablu, având ca obiect autorizarea de utilizare a repertoriului
protejat;
d) să protejeze interesele membrilor
lor, în ceea ce privește gestionarea drepturilor cuvenite, ca urmare a
utilizării repertoriului propriu, în afara teritoriului României, prin încheierea
de contracte de reprezentare cu organismele similare din străinătate;
e) să colecteze sumele datorate de
utilizatori și să le repartizeze între titularii de drepturi, potrivit
prevederilor din statut;
f) să asigure accesul propriilor
membri la informațiile privind orice aspect al activității de colectare a
sumelor datorate de utilizatori și de repartizare a acestora;
g) să acorde asistență de
specialitate titularilor de drepturi și să îi reprezinte în cadrul procedurilor
legale, în limita obiectului lor de activitate;
h) să ceară utilizatorilor
comunicarea de informații și transmiterea documentelor necesare, în format
scris și electronic, pentru determinarea cuantumului remunerațiilor pe care le
colectează, în vederea repartizării; informațiile și documentele transmise vor fi
însoțite de adresă de înaintare, purtând numele reprezentantului legal,
semnătura și ștampila;
i) să asigure transparența
activității de gestiune colectivă în raporturile cu autoritățile publice care
au drept de control și, prin acestea, cu utilizatorii;
j) să îndeplinească orice altă activitate,
conform mandatului special primit de la titularii dreptului de autor sau ai
drepturilor conexe, în limitele obiectului lor de activitate.
(2) Contractele de reprezentare încheiate
de organismele similare din străinătate, prevăzute la alin. (1) lit. d), se
încheie în formă scrisă, cu menționarea modului de realizare a schimbului de
informații privind repertoriul părților, a drepturilor gestionate, a duratei și
a modalităților de plată.
99. Articolul 131 va avea
următorul cuprins:
Art. 131 − (1) În vederea
inițierii procedurilor de negociere, organismele de gestiune colectivă trebuie
să depună la Oficiul Român pentru Drepturile de Autor o cerere, însoțită de
metodologiile propuse a fi negociate, potrivit prevederilor art. 130 alin. (1)
lit. b).
(2) Metodologiile se negociază în
cadrul unei comisii constituite prin decizie a directorului general al
Oficiului Român pentru Drepturile de Autor, emisă în termen de maximum cinci
zile de la primirea cererii de inițiere a procedurilor de negociere. Decizia
directorului general al Oficiului Român pentru Drepturile de Autor se publică
în Monitorul Oficial al României, Partea I, pe cheltuiala organismelor de
gestiune colectivă. Comisia de negociere este constituită din:
a) câte un reprezentant al
principalelor organisme de gestiune colectivă, care funcționează pentru câte o
categorie de drepturi;
b) câte un reprezentant al principalelor
structuri asociative ale utilizatorilor, numit dintre acestea, sau, în lipsa acestora,
câte un reprezentant al primilor trei utilizatori majori din domeniu, stabiliți
pe baza cifrei de afaceri, precum și al societăților publice de radiodifuziune
și de televiziune, după caz.
(3) În vederea desemnării în cadrul
comisiei menționate la alin. (2), organismele de gestiune colectivă vor depune
la Oficiul Român pentru Drepturile de Autor, o dată cu metodologiile, lista
structurilor asociative ale utilizatorilor sau pe cea a utilizatorilor majori,
care urmează a fi convocați pentru negocieri, precum și elementele de
identificare a acestora.
(4) Decizia de desemnare a comisiei
de negociere se comunică părților prin scrisoare recomandată, împreună cu
propunerea de metodologii depusă de organismele de gestiune colectivă.
100. După articolul 131 se introduc
articolele 1311, 1312, 1313 și 1314
cu următorul cuprins:
Art. 1311. − (1)
Metodologiile se negociază de către organismele de gestiune colectivă cu reprezentanții
prevăzuți la art. 131 alin. (2) lit. b), ținându-se seama de următoarele
criterii principale:
a) categoria titularilor de drepturi,
membri sau nemembri, și domeniul pentru care se poartă negocierea;
b) categoria de utilizatori pe care
îi reprezintă la negocieri structurile asociative sau ceilalți utilizatori
desemnați să negocieze;
c) repertoriul, confirmat de Oficiul
Român pentru Drepturile de Autor, gestionat de organismul de gestiune
colectivă, pentru membrii proprii, precum și pentru membrii altor organisme
străine similare, în baza contractelor de reprezentare;
d) proporția utilizării repertoriului
gestionat de un organism de gestiune colectivă;
e) proporția utilizărilor pentru
care utilizatorul a îndeplinit obligațiile de plată prin contracte directe cu
titularii de drepturi;
f) veniturile obținute de
utilizatori din activitatea care utilizează repertoriul ce face obiectul
negocierii;
g) cheltuielile ocazionate de
utilizare, în cazul în care nu există venituri.
(2) Organismele de gestiune
colectivă pot solicita, de la aceeași categorie de utilizatori, cu excepția
distribuitorilor prin cablu, tarife forfetare sau procentuale între 1% și 10%,
pentru drepturile de autor și, respectiv, între 0,5% și 3%, pentru drepturile
conexe, raportate la veniturile obținute de utilizatori din activitatea care
utilizează repertoriul, iar, în lipsa acestor venituri, la cheltuielile
ocazionate de utilizare.
(3) Tarifele forfetare sau
procentuale prevăzute la alin. (2) pot fi solicitate numai dacă și în măsura în
care drepturile de autor sau drepturile conexe protejate se află în termenele
de protecție prevăzute de lege.
(4) Remunerațiile datorate
titularilor de drepturi, potrivit prevederilor alin. (2) și (3), se calculează
prin aplicarea procentelor negociate la acea parte din veniturile obținute de
utilizatori, corespunzătoare ponderii utilizării repertoriului protejat în
activitatea utilizatorilor.
Art. 1312. − (1)
Negocierea metodologiilor se desfășoară conform programului stabilit între
părți pe o durată de maximum 45 de zile calendaristice de la data constituirii
comisiei.
(2) Înțelegerea părților cu privire la
metodologiile negociate se consemnează într-un protocol care se depune la
Oficiul Român pentru Drepturile de Autor. Protocolul se publică în Monitorul
Oficial al României, Partea I, pe cheltuiala organismelor de gestiune
colectivă, prin decizie a directorului general al Oficiului Român pentru
Drepturile de Autor, emisă în cinci zile de la data depunerii. Metodologiile astfel
publicate sunt opozabile tuturor utilizatorilor din domeniul pentru care s-a
negociat.
(3) În situația în care, în urma
negocierilor, comisia nu a convenit o formă unică a metodologiilor, oricare
dintre părți poate solicita Oficiului Român pentru Drepturile de Autor
inițierea procedurii de mediere efectuată de către arbitri, la care Oficiul
Român pentru Drepturile de Autor participă cu rol consultativ.
(4) Oficiul Român pentru Drepturile
de Autor convoacă părțile în vederea desemnării, prin tragere la sorți, a cinci
arbitri titulari, care vor constitui completul de mediere, și a trei arbitri de
rezervă. Aceștia din urmă îi vor înlocui, în ordinea tragerii la sorți, pe
arbitrii titulari indisponibili. Desemnarea arbitrilor prin tragere la sorți se
face și în cazul absenței părților convocate.
(5) Oficiul Român pentru Drepturile
de Autor convoacă, la sediul său, arbitrii desemnați și părțile, în vederea
constituirii completului de mediere. Completul de mediere stabilește onorariul,
în limitele uzanțelor profesionale pentru activitățile arbitrale, primul termen
și locul medierii, și informează părțile.
(6) Cele două părți aflate în
mediere, organismele de gestiune colectivă și, respectiv, utilizatorii,
contribuie, în mod egal, la plata onorariului stabilit de arbitri. Sumele se
depun la casieria Oficiului Român pentru Drepturile de Autor, înainte de primul
termen de mediere. Neplata în termen atrage decăderea părții care nu a achitat
onorariul din dreptul de a propune probe și de a formula concluzii pe durata
medierii.
(7) Arbitrii au obligația ca, în
termen de 30 de zile de la primul termen al medierii, să depună la Oficiul
Român pentru Drepturile de Autor hotărârea cuprinzând forma finală a metodologiilor
supuse medierii, în vederea comunicării către părți. În mod excepțional,
arbitrii pot solicita, motivat, Oficiului Român pentru Drepturile de Autor
prelungirea acestui termen cu maximum 15 zile. Arbitrii își pot ridica
onorariul de la casieria Oficiului Român pentru Drepturile de Autor numai după depunerea
hotărârii arbitrale.
(8) Hotărârea arbitrală privind forma
definitivă a metodologiilor se comunică părților de către Oficiul Român pentru
Drepturile de Autor și se publică în Monitorul Oficial al României, Partea I,
pe cheltuiala Oficiului, prin decizie a directorului general, emisă în termen
de cinci zile de la data depunerii. Metodologiile astfel publicate sunt opozabile
tuturor utilizatorilor din domeniul pentru care s-a negociat și nu se pot acorda
reduceri la plata remunerațiilor datorate, altele decât cele prevăzute în
metodologiile publicate.
(9) În termen de 15 zile de la
publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a hotărârii arbitrale,
părțile pot face apel împotriva acesteia la instanța Curții de Apel București,
care se va pronunța asupra cauzei, în complet civil. Hotărârea arbitrală este
executorie de drept până la pronunțarea soluției cu privire la menținerea sau
modificarea metodologiilor. Soluția Curții de Apel este definitivă și
irevocabilă, se comunică Oficiului Român pentru Drepturile de Autor și se
publică în Monitorul Oficial al României, Partea I, pe cheltuiala Oficiului
Român pentru Drepturile de Autor, prin decizie a directorului general, emisă în
cinci zile de la data comunicării.
Art. 1313. − Organismele
de gestiune colectivă sau, după caz, structurile asociative ale utilizatorilor,
utilizatorii majori ori societățile publice de radiodifuziune sau de
televiziune pot formula o nouă cerere de inițiere a procedurilor de negociere a
tarifelor și metodologiilor numai după trei ani de la data publicării lor în
formă definitivă în Monitorul Oficial al României, Partea I. Până la publicarea
noilor metodologii, rămân valabile vechile metodologii.
Art. 1314. − Remunerațiile
stabilite în sumă fixă se pot modifica anual, începând cu prima lună a anului
următor celui în care s-au publicat metodologiile, de către organismele de
gestiune colectivă, pe baza indicelui de inflație, stabilit la nivel național.
Aceste modificări se depun la Oficiul Român pentru Drepturile de Autor, urmând
a fi publicate în Monitorul Oficial al României, Partea I, pe cheltuiala
organismelor de gestiune colectivă, prin decizie a directorului general al
Oficiului Român pentru Drepturile de Autor, emisă în termen de cinci zile de la
data depunerii. Modificările devin efective începând cu luna următoare
publicării.
102. Articolul 133 va avea următorul
cuprins:
Art. 133. − (1)
Colectarea sumelor datorate de utilizatori se face de către un singur organism
de gestiune colectivă, pentru aceeași categorie de utilizatori, cu excepția sumelor
datorate pentru utilizările prin radiodifuzare și prin proiecție publică în
cinematografe, care se colectează de către organismele de gestiune colectivă,
pentru fiecare categorie de titulari de drepturi.
(2) Organismele de gestiune colectivă
beneficiare stabilesc, printr-un protocol care se depune la Oficiul Român
pentru Drepturile de Autor:
a) proporția repartizării
remunerației între categoriile de beneficiari;
b) organismul de gestiune colectivă
care urmează a fi numit, dintre acestea, prin decizie a directorului general al
Oficiului Român pentru Drepturile de Autor, drept colector unic;
c) modalitatea de evidențiere și
justificare a cheltuielilor privind acoperirea reală a costurilor de colectare
ale organismului de gestiune care este colector unic.
(3) În cazul în care organismele de
gestiune colectivă beneficiare nu depun la Oficiul Român pentru Drepturile de
Autor protocolul menționat la alin. (2), în termen de 30 de zile de la data
intrării în vigoare a metodologiilor, Oficiul Român pentru Drepturile de Autor
desemnează, dintre acestea, prin decizie a directorului general, drept colector
unic, un organism de gestiune colectivă.
(4) Pentru situația prevăzută la
alin. (3), colectorul unic desemnat de Oficiul Român pentru Drepturile de Autor
nu poate repartiza sumele colectate nici între organismele beneficiare, nici
propriilor membri, decât după depunerea la Oficiul Român pentru Drepturile de
Autor a unui protocol încheiat între organismele beneficiare, prin care se
stabilește numai proporția repartizării sumelor colectate. Cheltuielile de
colectare, în acest caz, se evidențiază distinct și trebuie să fie justificate
prin documente privind acoperirea reală a costurilor de colectare ale
organismului de gestiune care este colector unic.
(5) Sumele colectate de organismul de
gestiune colectivă, în calitate de colector unic, potrivit prevederilor art.
1071 alin. (1), art. 121 alin. (4) și alin. (1) și (3) ale
prezentului articol, se evidențiază în conturi analitice distincte.
(6) Organismul de gestiune
colectivă, care este colector unic, are obligația să asigure transparența
activităților de colectare, precum și a costurilor aferente în raporturile cu
organismele de gestiune colectivă beneficiare, iar acestea au obligația de a
sprijini activitatea de colectare.
(7) Prevederile art. 134 alin. (2)
lit. f) se aplică în mod corespunzător și organismelor de gestiune colectivă
care sunt colectori unici.
(8) Organismele de gestiune
colectivă pot înființa, cu avizul Oficiului Român pentru Drepturile de Autor,
organisme comune de colectare pentru mai multe domenii, care să funcționeze
potrivit prevederilor legale referitoare la federațiile de persoane juridice de
drept privat fără scop
17 patrimonial, precum și potrivit
prevederilor exprese privind organizarea și funcționarea organismelor de
gestiune colectivă, din prezenta lege.
103. Alineatul (2) al articolului
134 va avea următorul cuprins:
(2) Gestiunea colectivă se exercită
potrivit următoarelor reguli:
a) deciziile privind metodele și
regulile de colectare a remunerației și a altor sume de la utilizatori și cele
de repartizare a acestora între titularii de drepturi, cât și cele privind alte
aspecte mai importante ale gestiunii colective trebuie să fie luate de membri,
în cadrul adunării generale, potrivit statutului;
b) comisionul datorat de titularii
de drepturi, care sunt membri ai unui organism de gestiune colectivă, pentru
acoperirea cheltuielilor de funcționare ale acestuia, prevăzute la art. 127
alin. (1) lit. i), cumulat cu comisionul datorat organismului de gestiune
colectivă care este colector unic, potrivit prevederilor art. 133 alin. (2)
lit. c) și alin. (4), nu poate fi mai mare de 30% din sumele colectate anual;
c) în lipsa unei hotărâri exprese a
adunării generale, sumele colectate de un organism de gestiune colectivă nu pot
fi utilizate în scopuri comune, altele decât acoperirea costurilor reale ale
colectării și repartizării către membri a sumelor cuvenite; adunarea generală
poate decide ca maximum 30% din sumele colectate să poată fi utilizate în
scopuri comune și numai în limita obiectului de activitate;
d) sumele colectate de un organism de
gestiune colectivă se repartizează individual titularilor de drepturi,
proporțional cu utilizarea repertoriului fiecăruia, în termen de maximum șase
luni de la data colectării; titularii de drepturi pot pretinde plata sumelor
colectate nominal sau a căror repartizare nu presupune o documentare specială,
în termen de 30 de zile de la data colectării;
e) comisionul datorat de titularii
de drepturi se reține acestora, din sumele cuvenite fiecăruia, după calcularea
repartiției individuale, iar suma rezultată se impozitează potrivit legii;
f) veniturile rezultate din plasamentele
sumelor nerevendicate și nerepartizate, aflate în depozite bancare sau obținute
din alte operațiuni efectuate în limita obiectului de activitate, precum și
cele obținute cu titlu de prejudicii sau daune ca urmare a încălcării
drepturilor de autor sau conexe, se cuvin și se repartizează titularilor de
drepturi și nu pot constitui venituri ale organismului de gestiune colectivă.
104. După articolul 134 se
introduce articolul 1341 cu următorul cuprins:
Art. 1341. − (1)
Organismele de gestiune colectivă au obligația să publice, în format
electronic, pe pagina proprie de Internet, următoarele informații actualizate:
a) statutul;
b) lista membrilor organelor de
conducere centrale și locale, componența comisiilor interne și lista
responsabililor locali;
c) situația anuală privind soldul
sumelor nerepartizate, sumele colectate pe categorii de utilizatori, sumele
reținute, costul gestiunii și sumele repartizate pe categorii de titulari;
d) darea de seamă anuală;
e) informațiile privind adunarea
generală, cum ar fi: data și locul convocării, ordinea de zi, proiectele de
hotărâre și hotărârile adoptate;
f) alte date necesare informării
membrilor.
(2) Orice membru are dreptul de a
solicita, în nume personal sau prin reprezentant autorizat, informații
detaliate și documente privind sumele ce i-au fost repartizate în ultimele 12
luni, proveniența, modul de calcul al drepturilor și reținerile aplicate,
precum și verificarea concordanței acestor date cu prevederile regulamentului
de repartizare.
(3) Într-un interval de timp de 30
de zile înainte de adunarea generală, orice membru are dreptul să consulte, la
sediul organismului de gestiune colectivă:
a) darea de seamă anuală;
b) bilanțul contabil;
c) raportul organelor de conducere
și al comisiei de cenzori;
d) textul și expunerea de motive a hotărârilor
ce urmează a fi supuse aprobărilor adunării generale;
e) salariile individuale ale angajaților;
f) situația sumelor din conturile bancare,
a plasamentelor și a dobânzilor obținute la închiderea ultimului exercițiu
financiar;
g) situația privind categoriile de
utilizatori, numărul plătitorilor din fiecare categorie și suma globală
colectată de la fiecare categorie;
h) situația litigiilor cu
utilizatorii.
(4) Accesul la informațiile
prevăzute la alin. (3) se face, în regim de confidențialitate, pe bază de
cerere scrisă și cu limitarea accesului la datele personale ale angajaților
organismului de gestiune colectivă.
(5) Membrii care consideră că li
s-ar fi încălcat dreptul de acces la informațiile solicitate pot sesiza, în
termen de trei zile, comisia permanentă specială privind accesul la informații,
desemnată de adunarea generală, formată din cinci membri, care nu sunt angajați
și nu fac parte din organele de conducere. Comisia este obligată să răspundă,
în termen de șapte zile, atât celui care a formulat sesizarea, cât și
administratorului general. Comisia întocmește un raport anual asupra activității
sale, pe care îl înaintează adunării generale și Oficiului Român pentru
Drepturile de Autor.
105. Articolul 135 va avea
următorul cuprins:
Art. 135. − (1)
Organismele de gestiune colectivă au obligația să depună la Oficiul Român
pentru Drepturile de Autor, în primul trimestru al fiecărui an, după
desfășurarea adunării generale:
a) darea de seamă anuală, aprobată
de adunarea generală;
b) raportul anual al comisiei de
cenzori, prezentat adunării generale;
c) hotărârile judecătorești privind înregistrarea
modificărilor la statut, avizate de Oficiul Român pentru Drepturile de Autor;
d) repertoriul actualizat;
e) contractele de reprezentare cu
organismele similare din străinătate.
(2) Documentele prevăzute la alin.
(1) lit. a) și d) se depun la Oficiul Român pentru Drepturile de Autor, în
formatul stabilit prin decizie a directorului general al Oficiului.
107. Alineatele (2) și (3) ale
articolului 137 vor avea următorul cuprins:
(2) Organizarea și funcționarea
Oficiului Român pentru Drepturile de Autor, precum și structura personalului se
stabilesc prin regulament aprobat prin hotărâre a Guvernului.
(3) Directorul general al Oficiului Român
pentru Drepturile de Autor este numit prin decizie a primului-ministru, la
propunerea ministrului coordonator.
108. Alineatul (4) al articolului
137 se abrogă.
109. Articolul 138 va avea
următorul cuprins:
Art. 138. − (1)
Atribuțiile Oficiului Român pentru Drepturile de Autor sunt următoarele:
a) reglementează activitatea din
domeniu, prin decizii ale directorului general;
b) elaborează proiecte de acte
normative în domeniul său de activitate;
c) ține evidența repertoriilor
transmise de organismele de gestiune colectivă;
d) organizează și administrează, contra
cost, înregistrarea, în registrele naționale și în alte evidențe naționale
specifice, prevăzute de lege;
e) avizează constituirea și
supraveghează funcționarea organismelor de gestiune colectivă;
f) avizează, ca organ de
specialitate al administrației publice centrale, potrivit legii, înscrierea în
Registrul aflat la grefa judecătoriei, a asociațiilor și fundațiilor
constituite în domeniul drepturilor de autor și al drepturilor conexe, inclusiv
în ceea ce privește asociațiile pentru combaterea pirateriei;
g) controlează din oficiu, pe cheltuială
proprie, respectarea legislației din domeniu și aplică sancțiuni
contravenționale potrivit legii;
h) controlează funcționarea
organismelor de gestiune colectivă și stabilește măsurile de intrare în
legalitate sau aplică sancțiuni, după caz;
i) controlează la cerere, pe
cheltuiala titularilor unor drepturi protejate, activitățile care constituie
încălcări ale legislației în domeniu, și aplică sancțiuni contravenționale,
potrivit legii;
j) încheie acte de constatare a infracțiunilor
din domeniu, ridică mijloace materiale de probă și le înaintează organelor de
urmărire penală;
k) administrează baza de date, la
nivel național, privind contravențiile sancționate în domeniul drepturilor de
autor și al drepturilor conexe;
l) asigură secretariatul procedurilor
de mediere desfășurate potrivit legii;
m) efectuează, contra cost,
constatări tehnico-științifice și expertize, prin specialiști proprii, la
solicitarea organelor de cercetare penală sau a instanțelor judecătorești;
n) desfășoară activități de
informare privind legislația din domeniu, pe cheltuială proprie, precum și
activități de instruire, pe cheltuiala celor interesați;
o) desfășoară activități de
reprezentare în relațiile cu organizațiile de specialitate similare și cu
organizațiile internaționale din domeniu, la care statul român este parte;
p) îndeplinește orice alte atribuții
prevăzute de lege.
(2) Prin hotărâre a Guvernului se
stabilesc tarifele operațiunilor ce pot fi efectuate de Oficiul Român pentru
Drepturile de Autor, contra cost.
110. După articolul 138 se
introduc articolele 1381, 1382, 1383 și 1384
cu următorul cuprins:
Art. 1381. − Cu
ocazia controalelor efectuate de Oficiul Român pentru Drepturile de Autor
potrivit prevederilor art. 138, persoana controlată este obligată să prezinte
orice documente și informații solicitate de organele de control și să predea
copii după acestea, dacă sunt solicitate.
Art. 1382. − (1)
Activitatea de control a Oficiului Român pentru Drepturile de Autor, prevăzută
la art. 138 alin. (1) lit. h), se desfășoară numai cu notificarea prealabilă a
organismului de gestiune colectivă controlat, comunicându-se totodată și
obiectivele controlului. Oficiul Român pentru Drepturile de Autor poate efectua
controale generale o dată pe an, notificate cu 10 zile înainte de efectuarea
controlului, precum și controale punctuale privind probleme care fac obiectul
unor reclamații, ori de câte ori este nevoie, notificate cu trei zile înainte.
(2) Cu ocazia controalelor efectuate
de Oficiul Român pentru Drepturile de Autor, administratorul general este
obligat să prezinte orice documente și informații solicitate de organele de
control și să predea copii după acestea, dacă sunt solicitate. Organele de
control pot lua note explicative în legătură cu situațiile constatate, atât
administratorului general, cât și altor persoane angajate.
(3) Concluziile organelor de control
ale Oficiului Român pentru Drepturile de Autor, împreună cu observațiile
administratorului general, se consemnează într-un proces-verbal.
(4) Pe baza concluziilor
controlului, în cazul constatării unor nereguli, Oficiul Român pentru
Drepturile de Autor poate aplica sancțiuni contravenționale în termen de 30 de
zile de la constatare.
Art. 1383. − În
cazul în care organismul de gestiune colectivă nu mai îndeplinește condițiile prevăzute
la art. 124 și 126 sau încalcă obligațiile prevăzute la art. 130, 133, 134, 1341
sau 135, Oficiul Român pentru Drepturile de Autor poate acorda organismului de
gestiune colectivă, prin decizie a directorului general, un termen pentru
intrarea în legalitate. Decizia poate fi atacată la instanțele judecătorești de
contencios administrativ. În cazul nerespectării deciziei rămase definitive,
Oficiul Român pentru Drepturile de Autor retrage avizul prevăzut la art. 125,
până la schimbarea administratorului general de către adunarea generală.
Art. 1384. − (1)
Pe lângă Oficiul Român pentru Drepturile de Autor funcționează un corp de
arbitri, format din 20 de membri, numiți prin ordin al ministrului coordonator.
Numirea se face dintre candidații cu pregătire juridică și cu minimum 10 ani de
activitate în domeniul dreptului civil, propuși de organismele de gestiune
colectivă, de structurile asociative ale utilizatorilor și de societățile
publice de radiodifuziune și de televiziune. Propunerile se depun la Oficiul
Român pentru Drepturile de Autor, împreună cu o prezentare a candidatului
propus și cu acceptul scris al acestuia, incluzând informații privind
modalitățile de convocare.
(2) Arbitrii nu au calitatea de
salariați ai Oficiului Român pentru Drepturile de Autor și au dreptul la un
onorariu pentru participarea la medierea metodologiilor de colectare a
drepturilor gestionate de către organismele de gestiune colectivă în condițiile
prevăzute de prezenta lege.
(3) Corpul de arbitri va fi
reconstituit în cazul în care numărul arbitrilor permanent disponibili este mai
mic de 16.
111. Titlul capitolului III al
titlului III va avea următorul cuprins:
CAPITOLUL III
Măsuri de protecție, proceduri și sancțiuni
112. După
titlul capitolului III se introduce secțiunea I, cu articolele 1385 și
1386, cu următorul cuprins:
Secțiunea I
Măsuri tehnice de protecție și informații
privind regimul drepturilor
Art. 1385. − (1) Autorul unei opere,
artistul interpret sau executant, producătorul de fonograme ori de înregistrări
audiovizuale, organismul de radiodifuziune sau de televiziune și fabricantul de
bază de date pot să instituie măsuri tehnice de protecție a drepturilor
recunoscute prin prezenta lege.
(2) Prin măsuri tehnice, în
sensul prezentei legi, se înțelege utilizarea oricărei tehnologii, a unui
dispozitiv sau a unei componente care, în cadrul funcționării sale normale,
este destinată să prevină sau să împiedice actele care nu sunt autorizate de
titularii drepturilor recunoscute prin prezenta lege.
(3) Măsurile tehnice sunt
considerate eficiente atunci când utilizarea unei opere sau a oricărui alt
obiect al protecției este controlată de către titularul de drepturi prin
aplicarea unui cod de acces sau a unui procedeu de protecție, precum criptarea,
codarea, bruierea sau orice transformare a operei ori a altui obiect al
protecției sau printr-un mecanism de control al copierii, dacă măsurile
îndeplinesc obiectivul de asigurare a protecției.
(4) Titularii de drepturi care au
instituit măsuri tehnice de protecție au obligația de a pune la dispoziția
beneficiarilor excepțiilor prevăzute la art. 33 alin. (1) lit. a),
c) și e), art. 33 alin. (2) lit. d)
și e) și art. 38 mijloacele necesare pentru accesul legal la operă sau la
oricare alt obiect al protecției.
Art. 1386. − (1)
Titularii drepturilor recunoscute prin prezenta lege pot să furnizeze, în
format electronic, asociat unei opere sau oricărui alt obiect al protecției sau
în contextul comunicării publice a acestora, informații privind regimul
drepturilor.
(2) Prin informații privind
regimul drepturilor, în sensul prezentei legi, se înțelege orice informație
furnizată de titularii de drepturi care permite identificarea operei sau a
oricărui alt obiect al protecției prin prezenta lege, a autorului sau a altui
titular de drepturi, precum și condițiile și modalitățile de utilizare a operei
sau a oricărui alt obiect al protecției, precum și orice număr sau cod
reprezentând aceste informații.
113. După articolul 1386
se introduce titlul secțiunii a II-a cu următorul cuprins:
Secțiunea a II-a
Proceduri și sancțiuni
114. Articolul
139 va avea următorul cuprins:
Art. 139. − (1)
Încălcarea drepturilor recunoscute și garantate prin prezenta lege atrage
răspunderea civilă, contravențională sau penală, după caz, potrivit legii.
Dispozițiile procedurale sunt cele prevăzute în prezenta lege, care se
completează cu cele de drept comun.
(2) Titularii ale căror drepturi au
fost încălcate pot solicita instanțelor de judecată sau altor organisme
competente, după caz, recunoașterea drepturilor lor și constatarea încălcării
acestora și pot pretinde repararea prejudiciului calculat potrivit normelor
legale; în cazul în care prejudiciul nu poate fi determinat în acest fel, aceștia
pot pretinde acordarea de despăgubiri reprezentând triplul remunerațiilor care
ar fi fost legal datorate pentru tipul de utilizare ce a făcut obiectul faptei
ilicite.
(3) În cazul încălcării unor
drepturi recunoscute și protejate prin prezenta lege, titularii acestora pot
cere instanței de judecată sau altor organe competente potrivit legii să
dispună de îndată luarea unor măsuri pentru prevenirea producerii unor pagube
iminente sau pentru asigurarea reparării acestora, după caz.
(4) Titularii de drepturi pot
solicita instanței judecătorești ordonarea unor măsuri de asigurare a dovezilor
sau de constatare a unei stări de fapt, atunci când există un risc de încălcare
a drepturilor prevăzute de prezenta lege și dacă există un risc de distrugere a
elementelor de probă.
(5) Pentru ordonarea măsurilor
provizorii și a măsurilor asiguratorii prevăzute la alin. (3), precum și pentru
dispunerea măsurilor de asigurare a dovezilor sau de constatare a unei stări de
fapt prevăzute la alin. (4), precum și pentru exercitarea căilor de atac asupra
măsurilor luate, sunt aplicabile dispozițiile dreptului comun. Pronunțarea se
poate amâna cu cel mult 24 de ore.
(6) Instanțele judecătorești sunt
abilitate să adopte măsurile prevăzute la alin. (3) și (4), fără citarea părții
adverse, în cazurile în care acest lucru va fi necesar, în special atunci când
orice întârziere este de natură să cauzeze un prejudiciu ireparabil sau când
există riscul demonstrabil de distrugere a elementelor de probă.
(7) Pentru adoptarea măsurilor prevăzute
la alin. (3) și (4), instanțele judecătorești vor pretinde reclamantului să
furnizeze orice element de probă, accesibil în mod rezonabil, pentru a dovedi,
cu suficientă certitudine, că s-a adus atingere dreptului său ori că o astfel
de atingere este iminentă. În acest caz, instanțele judecătorești pot să ceară
reclamantului să depună o cauțiune suficientă pentru a asigura compensarea
oricărui prejudiciu care ar putea fi suferit de pârât.
(8) Instanța poate să autorizeze
ridicarea de obiecte și înscrisuri care constituie dovezi ale încălcării
drepturilor de autor sau a drepturilor conexe, în original sau în copie.
(9) Măsurile de asigurare a
dovezilor sau de constatare a unei stări de fapt dispuse de instanță vor fi
duse la îndeplinire prin executor judecătoresc. Titularii drepturilor ce se
presupune că au fost încălcate ori cu privire la care există pericolul de a fi
încălcate sau reprezentanții acestor titulari au dreptul de a participa la
punerea în executare a măsurilor de asigurare a dovezilor ori de constatare a
unei stări de fapt.
(10) Titularii drepturilor încălcate
pot cere instanței de judecată să dispună aplicarea oricăreia dintre
următoarele măsuri:
a) remiterea, pentru acoperirea
prejudiciilor suferite, a încasărilor realizate prin actul ilicit sau, dacă
prejudiciile nu pot fi reparate în acest mod, remiterea bunurilor rezultate din
fapta ilicită, în vederea valorificării acestora, până la acoperirea integrală
a prejudiciilor cauzate;
b) distrugerea echipamentelor și a
mijloacelor aflate în proprietatea făptuitorului, a căror destinație unică sau
principală a fost aceea de producere a actului ilicit;
c) scoaterea din circuitul
comercial, prin confiscare și distrugere, a copiilor efectuate ilegal;
d) publicarea în mijloace de
comunicare în masă a hotărârii instanței de judecată, pe cheltuiala celui care
a săvârșit fapta.
(11) Dispozițiile alin. (10) lit. c)
nu se aplică pentru construcțiile realizate cu încălcarea drepturilor privind
opera de arhitectură, protejate prin prezenta lege, dacă distrugerea clădirii
nu este impusă de circumstanțele cazului respectiv.
115. După articolul 139 se
introduc articolele 1391, 1392, 1393, 1394,
1395, 1396, 1397, 1398 și 1399
cu următorul cuprins:
Art. 1391. − (1)
Titularul dreptului de autor sau al drepturilor conexe poate fi reprezentat, în
toate procedurile, negocierile și actele juridice, pe toată durata și în orice
stadiu al procesului civil sau penal ori în afara unui astfel de proces, prin
mandatar cu procură specială.
(2) Pentru punerea în mișcare a
acțiunii penale, precum și pentru retragerea plângerii prealabile și împăcarea
părților, mandatul se consideră special, dacă este dat pentru reprezentarea
titularului de drepturi de autor sau de drepturi conexe, în orice situație de
încălcare a drepturilor sale.
Art. 1392. − Constituie
contravenții și se sancționează cu amendă de la 20.000.000 lei la 200.000.000 lei
următoarele fapte:
a) încălcarea prevederilor art. 21;
b) încălcarea prevederilor art. 88
și 89;
c) încălcarea prevederilor art. 129
alin. (4) și (5), art. 130, alin. (1) lit. a), b), c), e), f), h) și i), art.
134, art. 1341 alin. (1) și art. 135 alin. (1);
d) încălcarea prevederilor art. 107
alin. (3);
e) fixarea, fără autorizarea sau
consimțământul titularului drepturilor recunoscute de prezenta lege, a
interpretărilor sau a execuțiilor artistice ori a programelor de radiodifuziune
sau de televiziune.
Art. 1393. − (1)
Constituie contravenții și se sancționează cu amendă de la 25.000.000 lei la
250.000.000 lei următoarele fapte:
a) neplata remunerației
compensatorii pentru copia privată;
b) neplata de către utilizatori a
sumelor prevăzute în tarife și metodologii, stabilite potrivit prevederilor
art. 1312.
(2) Constituie contravenție și se sancționează
cu amendă de la 100.000.000 lei la 250.000.000 lei următoarele fapte:
a) neprezentarea de către
utilizatori a informațiilor și documentelor prevăzute la art. 130 alin. (1)
lit. h);
b) neprezentarea de către
utilizatori către titularii de drepturi sau către reprezentanții acestora a listelor
cuprinzând repertoriul utilizat sau prezentarea eronată ori incompletă;
c) încălcarea prevederilor art. 1381
și art. 1382 alin. (2).
(3) În cazul în care contravenientul
desfășoară o activitate care se bazează exclusiv pe utilizarea de opere sau de
produse purtătoare de drepturi conexe, pentru repetarea săvârșirii faptelor
prevăzute la alin. (1) și (2), în termen de un an, organul constatator aplică
și sancțiunea complementară a suspendării activității contravenientului, până
la plata sumelor datorate.
Art. 1394. − Constituie
contravenții și se sancționează cu amendă de la 50.000.000 lei la 250.000.000
lei și cu confiscarea mărfurilor pirat sau a dispozitivelor pirat de control al
accesului următoarele fapte:
a) distribuirea de mărfuri pirat sau
de dispozitive pirat de control al accesului ori deținerea acestora în scopul
distribuirii, atunci când aceste activități se desfășoară în public, cu
excepția magazinelor specializate în distribuirea de produse purtătoare de
drepturi de autor sau conexe, pentru care fapta constituie infracțiune;
b) oferirea spre vânzare sau
închiriere de mărfuri pirat prin prezentarea copertelor și a cataloagelor de
mărfuri pirat;
c) punerea la dispoziție de către
agenții economici a spațiilor, echipamentelor, mijloacelor de transport,
bunurilor sau serviciilor proprii, în vederea săvârșirii de către o altă
persoană fizică sau juridică a unei contravenții prevăzute de prezenta lege.
Art. 1395. − (1)
Sancțiunile contravenționale prevăzute la art. 1392−1394
se aplică și persoanelor juridice. În cazul în care contravenientul, persoană juridică,
desfășoară activități care implică, conform obiectului său de activitate,
comunicarea publică de opere sau de produse purtătoare de drepturi de autor sau
drepturi conexe, limitele amenzilor contravenționale se măresc de patru ori.
(2) Contravențiile prevăzute la art.
1392 se constată și se aplică de persoanele împuternicite de
directorul general al Oficiului Român pentru Drepturile de Autor.
(3) Contravențiile prevăzute la art.
1393−1394 se constată, iar sancțiunile se aplică de
persoanele împuternicite de directorul general al Oficiului Român pentru
Drepturile de Autor sau de structurile specializate din subordinea Ministerului
Administrației și Internelor. În acest caz, în vederea elaborării de către
Oficiul Român pentru Drepturile de Autor a bazei de date necesare aplicării
prevederilor art. 1396 alin. (4), acesta va încheia un protocol cu
Inspectoratul General al Poliției Române.
Art. 1396. − (1)
Constituie infracțiune și se pedepsește cu închisoare de la 3 la 5 ani
realizarea, în scopuri comerciale, cu orice mijloace și în orice mod, de
mărfuri pirat sau de dispozitive pirat de control al accesului, precum și
importul, tranzitul sau orice altă modalitate de introducere a acestora pe
piața internă.
(2) Constituie infracțiune și se
pedepsește cu închisoare de la 2 la 5 ani distribuirea sau deținerea, în
scopuri comerciale, de mărfuri pirat ori de dispozitive pirat de control al
accesului, în magazine specializate în distribuirea de produse purtătoare de
drepturi de autor sau de drepturi conexe.
(3) Constituie infracțiune și se
pedepsesc cu închisoare de la 1 la 5 ani depozitarea și transportul, în scopuri
comerciale, de mărfuri pirat sau de dispozitive pirat de control al accesului.
(4) Constituie infracțiune și se
pedepsește cu închisoare de la 1 la 3 ani, dacă anterior s-au aplicat două
sancțiuni contravenționale pentru fapte de același fel, săvârșirea oricăreia
dintre următoarele fapte:
a) distribuirea de mărfuri pirat sau
de dispozitive pirat de control al accesului sau deținerea acestora în scopul
distribuirii, atunci când aceste activități se desfășoară în public;
b) oferirea spre vânzare sau
închiriere de mărfuri pirat prin prezentarea copertelor și a cataloagelor de mărfuri
pirat.
(5) În cazul în care oricare dintre
faptele prevăzute la alin. (1)−(3) au produs consecințe deosebit de
grave, acestea se sancționează cu închisoare de la 5 la 10 ani. În acest caz,
calculul prejudiciului se efectuează ținându-se seama de mărfurile pirat
deținute în condițiile prevăzute la alin. (1)−(3) și de prețul în lei per
unitate al produselor originale similare la data săvârșirii faptei.
(6) Închirierea de mărfuri pirat sau
dispozitive pirat de control al accesului, precum și oferirea spre vânzare sau
închiriere a acestora prin anunțuri publice ori prin mijloace electronice de
comunicare constituie infracțiune și se sancționează cu închisoare de la 6 luni
la 3 ani sau cu amendă de la 50.000.000 lei la 300.000.000 lei.
(7) În sensul prezentei legi, prin mărfuri
pirat se înțelege: toate copiile realizate fără consimțământul titularului
de drepturi sau al persoanei legal autorizate de acesta și care sunt executate,
direct ori indirect, total sau parțial, după un produs purtător al dreptului de
autor sau al drepturilor conexe.
(8) În sensul prezentei legi, prin dispozitive
pirat de control al accesului se înțelege orice dispozitiv neautorizat
realizat pentru facilitarea accesului la servicii de programe de televiziune cu
acces condiționat.
(9) Scopul comercial se prezumă dacă
marfa pirat este identificată la sediul, la punctele de lucru, în anexele
acestora sau în mijloacele de transport utilizate de agenții economici care au
în obiectul de activitate reproducerea, distribuirea, închirierea, depozitarea
sau transportul de produse purtătoare de drepturi de autor sau de drepturi
conexe.
Art. 1397. − Refuzul
de a declara proveniența mărfurilor pirat ori a dispozitivelor pirat de control
al accesului se pedepsește cu închisoare de la 3 luni la 2 ani sau cu amendă de
la 25.000.000 lei la 200.000.000 lei.
Art. 1398. − Constituie
infracțiune și se pedepsește cu închisoare de la 1 la 4 ani sau cu amendă de la
25.000.000 lei la 400.000.000 lei punerea la dispoziția publicului, fără
consimțământul titularilor de drepturi, a produselor purtătoare de drepturi de
autor, de drepturi conexe sau de drepturi sui-generis ale fabricanților
de baze de date, astfel încât publicul să le poată accesa în orice loc sau în
orice moment ales în mod individual.
Art. 1399. − Constituie
infracțiune și se pedepsește cu închisoare de la 1 la 4 ani sau cu amendă de la
100.000.000 lei la 400.000.000 lei reproducerea neautorizată pe sisteme de
calcul a programelor de calculator în oricare dintre următoarele modalități:
instalare, stocare, rulare sau executare, afișare ori transmitere în rețea.
116. Articolul 140 va avea
următorul cuprins:
Art. 140. − (1)
Constituie infracțiuni și se pedepsesc cu închisoare de la 1 la 3 ani sau cu
amendă de la 100.000.000 lei la 300.000.000 lei următoarele fapte comise fără
autorizarea sau consimțământul titularului drepturilor recunoscute de prezenta
lege, dacă aceste fapte nu constituie o infracțiune mai gravă:
a) distribuirea operelor sau a
produselor purtătoare de drepturi conexe;
b) importul, pe piața internă, a
copiilor operelor sau produselor purtătoare de drepturi conexe, realizate cu
consimțământul titularilor;
c) închirierea operelor sau
produselor purtătoare de drepturi conexe;
d) comunicarea publică a operelor,
altele decât cele muzicale, sau a produselor purtătoare de drepturi conexe;
e) radiodifuzarea operelor sau a
produselor purtătoare de drepturi conexe;
f) retransmiterea prin cablu a
operelor sau a produselor purtătoare de drepturi conexe;
g) realizarea de opere derivate;
h) fixarea, în scop comercial, a
interpretărilor sau a execuțiilor artistice ori a programelor de radiodifuziune
sau de televiziune.
(2) Prin produse purtătoare de
drepturi conexe se înțelege interpretările sau execuțiile artistice fixate,
fonogramele, videogramele ori propriile emisiuni sau servicii de programe ale
organismelor de radiodifuziune și de televiziune.
117. Articolul 141 va avea
următorul cuprins:
Art. 141. − Constituie
infracțiune și se pedepsește cu închisoare de la 3 luni la 5 ani sau cu amendă
de la 25.000.000 lei la 500.000.000 lei fapta persoanei care își însușește,
fără drept, calitatea de autor al unei opere sau fapta persoanei care aduce la
cunoștință publică o operă sub un alt nume decât acela decis de autor.
119. Articolul 143 va avea
următorul cuprins:
Art. 143. − (1)
Constituie infracțiune și se pedepsește cu închisoare de la 6 luni la 3 ani sau
cu amendă de la 50.000.000 lei la 300.000.000 lei fapta persoanei care produce,
importă, distribuie sau închiriază, oferă, prin orice mod, spre vânzare sau
închiriere, ori deține, în vederea comercializării, dispozitive ori componente
care permit neutralizarea măsurilor tehnice de protecție sau care prestează
servicii care conduc la neutralizarea măsurilor tehnice de protecție, inclusiv,
în mediul digital.
(2) Constituie infracțiune și se
pedepsește cu închisoare de la 6 luni la 3 ani sau cu amendă de la 50.000.000
lei la 300.000.000 lei fapta persoanei care, în cunoștință de cauză și fără a
avea consimțământul titularilor de drepturi:
a) înlătură, în cunoștință de cauză
și cu scop comercial, de pe opere sau alte produse protejate, ori modifică pe
acestea orice informație sub formă electronică, privind regimul drepturilor de
autor sau al drepturilor conexe aplicabil;
b) distribuie, importă în scopul
distribuirii, radiodifuzează ori comunică public sau pune la dispoziția
publicului, astfel încât să poată fi accesate, în orice loc și în orice moment
ales în mod individual, fără drept, prin intermediul tehnicii digitale, opere
sau alte produse protejate, pentru care informațiile existente sub formă
electronică, privind regimul drepturilor de autor sau al drepturilor conexe, au
fost înlăturate ori modificate fără autorizație, știind că acest lucru permite,
facilitează, provoacă sau ascunde o infracțiune prevăzută în prezenta lege.
120. După articolul 143, se
introduce art. 1431 cu următorul cuprins:
Art. 1431. − (1)
Nu se pedepsește persoana care, mai înainte de a fi începută urmărirea penală, denunță
autorităților competente participarea sa la o asociație sau înțelegere în
vederea comiterii uneia dintre infracțiunile prevăzute la art. 1396,
permițând astfel identificarea și tragerea la răspundere penală a celorlalți
participanți.
(2) Persoana care a comis una dintre
infracțiunile prevăzute la art. 1396 și care, în timpul urmăririi
penale, denunță și facilitează identificarea și tragerea la răspundere penală a
altor persoane care au săvârșit infracțiuni legate de mărfuri pirat sau de
dispozitive pirat de control al accesului, beneficiază de reducerea la jumătate
a limitelor pedepsei prevăzute de lege.
121. Articolul 144 va avea
următorul cuprins:
Art. 144. − În
cazul infracțiunilor prevăzute la art. 1399, 140 și 141, acțiunea
penală se pune în mișcare la plângerea prealabilă a persoanei vătămate, în
sensul prezentei legi. Împăcarea părților sau retragerea plângerii înlătură
răspunderea penală.
122. Articolul 145 va avea
următorul cuprins:
Art. 145. − (1)
Constatarea infracțiunilor prevăzute în prezenta lege se face de către
structurile specializate ale Inspectoratului General al Poliției Române și
Inspectoratul General al Poliției de Frontieră, precum și de către Oficiul
Român pentru Drepturile de Autor, în condițiile prevăzute de art. 214 din Codul
de procedură penală.
(2) Constatarea infracțiunilor
prevăzute la art. 1396 alin. (6), art. 1398, art. 1399
și art. 143 se face și de către Inspectoratul General pentru Comunicații și
Tehnologia Informațiilor, în condițiile prevăzute de art. 214 din Codul de
procedură penală.
(3) Actele încheiate de Oficiul
Român pentru Drepturile de Autor, în exercitarea atribuțiilor sale de control,
urmează regimul prevăzut de art. 214 din Codul de procedură penală.
123. La articolul 146, partea
introductivă și litera c) ale literei B vor avea următorul cuprins:
B. interpretărilor sau execuțiilor
artiștilor interpreți ori executanți:
.........................................................................................
c) nu au fost fixate în înregistrări
sonore, dar sunt transmise prin emisiuni de radiodifuziune sau de televiziune
protejate de prezenta lege;
124. La articolul 146, părțile
introductive ale literelor C și D vor avea următorul cuprins:
C. înregistrărilor sonore sau
audiovizuale:
.........................................................................................
D. programelor de radiodifuziune și
de televiziune:
125. Articolul 147 va avea
următorul cuprins:
Art. 147. − Cetățenii
străini, titulari ai drepturilor de autor sau ai drepturilor conexe,
beneficiază de protecția prevăzută prin convențiile, tratatele și acordurile
internaționale la care România este parte, iar în lipsa acestora, beneficiază
de un tratament egal cu cel al cetățenilor români, cu condiția ca aceștia să
beneficieze, la rândul lor, de tratament național în statele respective.
126. După articolul 147 se
introduce articolul 1471 cu următorul cuprins:
Art. 1471. − În
completarea prevederilor prezentei legi, se pot adopta reglementări speciale
pentru stabilirea unor măsuri în vederea combaterii importului, producerii,
reproducerii, distribuirii sau închirierii de mărfuri pirat ori de dispozitive
pirat de control al accesului.
127. Articolul 148 va avea
următorul cuprins:
Art. 148. − (1)
În vederea înregistrării, ca mijloc de probă, a operelor realizate în România,
se înființează Registrul Național de Opere, administrat de Oficiul Român pentru
Drepturile de Autor. Înregistrarea este facultativă și se face contra cost,
potrivit normelor metodologice și tarifelor stabilite prin hotărâre a
Guvernului.
(2) Existența și conținutul unei
opere se pot dovedi prin orice mijloace de probă, inclusiv prin includerea
acesteia în repertoriul unui organism de gestiune colectivă.
(3) Autorii și alți titulari de
drepturi sau deținătorii de drepturi exclusive ale autorilor, la care se face
referire în prezenta lege, au dreptul să înscrie, pe originalele sau pe copiile
autorizate ale operelor, mențiunea de rezervare a exploatării acestora,
semnalată conform uzanțelor, constând într-un simbol reprezentat prin litera C,
în mijlocul unui cerc, însoțit de numele lor, de locul și anul primei
publicări.
(4) Producătorii de înregistrări
sonore, artiștii interpreți sau executanți și alți deținători de drepturi
exclusive ale producătorilor sau ale artiștilor interpreți ori executanți, la
care se face referire în prezenta lege, au dreptul să înscrie, pe originalele sau
pe copiile autorizate ale înregistrărilor sonore sau audiovizuale ori pe
învelișul care le conține, mențiunea de rezervare a exploatării acestora,
semnalată conform uzanțelor și constând într-un simbol reprezentat prin litera
P, în mijlocul unui cerc, însoțit de numele lor, de locul și anul primei
publicări.
(5) Până la proba contrară, se
prezumă că drepturile exclusive, semnalate conform uzanțelor, prin simbolurile
menționate la alin. (3) și (4) sau prin mențiunile prevăzute la art. 104 și 1062,
există și aparțin persoanelor care le-au utilizat.
(6) Dispozițiile alin. (3), (4) și
(5) nu condiționează existența drepturilor recunoscute și garantate prin
prezenta lege.
(7) Autorii de opere și titularii de
drepturi, o dată cu includerea operei lor în repertoriul organismului de
gestiune colectivă, își pot înregistra și numele literar sau artistic, exclusiv
în vederea aducerii acestuia la cunoștință publică.
128. Alineatele (1) și (3) ale
articolului 149 vor avea următorul cuprins:
Art. 149. − (1)
Actele juridice încheiate sub regimul legislației anterioare își produc toate
efectele conform aceleia, cu excepția clauzelor care prevăd cesiunea
drepturilor de utilizare a totalității operelor pe care autorul le poate crea
în viitor.
............................................................................................
(3) Durata drepturilor patrimoniale
asupra operelor create înainte de intrarea în vigoare a prezentei legi și
pentru care nu au expirat termenele de protecție calculate conform procedurilor
legislației anterioare se prelungește până la termenul de protecție prevăzut în
prezenta lege. Prelungirea produce efecte numai de la intrarea în vigoare a
prezentei legi.
Art. II. − Prezenta
lege intră în vigoare la 30 de zile de la data publicării ei în Monitorul
Oficial al României, Partea I.
Art. III. − Organismele
de gestiune colectivă care funcționează la data intrării în vigoare a prezentei
legi sunt obligate să-și modifice statutul în conformitate cu dispozițiile art.
127, în termen de 90 de zile.
Art. IV. − În
termen de 6 luni de la intrarea în vigoare a prezentei legi, organismele de
gestiune colectivă sunt obligate să inițieze procedurile de negociere pentru
stabilirea metodologiilor privind remunerațiile cuvenite titularilor de
drepturi. Până la aprobarea metodologiilor negociate conform prevederilor
prezentei legi, se aplică tabelele și metodologiile stabilite prin actele
normative în vigoare.
Art. V. − Legea
nr. 8/1996 privind dreptul de autor și drepturile conexe, publicată în Monitorul
Oficial al României, Partea I, nr. 60 din 26 martie 1996, cu modificările și
completările ulterioare, inclusiv cu cele aduse prin prezenta lege, va fi
republicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, dându-se textelor o
nouă numerotare.
Această lege a fost adoptată de
Parlamentul României, cu respectarea prevederilor art. 76 alin. (1) din
Constituția României, republicată.
PREȘEDINTELE CAMEREI DEPUTAȚILOR VALER DORNEANU |
PREȘEDINTELE SENATULUI NICOLAE VĂCĂROIU |
București, 23 iunie 2004.
Nr. 285.