Hotărârea Guvernului nr. 695/2004

M. Of. nr. 432 din 13 mai 2004

 

GUVERNUL ROMÂNIEI

 

H O T Ă R Â R E

pentru aprobarea amendamentelor convenite prin scrisoarea semnată la Zagreb la 4 februarie 2004 și la București la 8 martie 2004 între Guvernul României și Banca Internațională pentru Reconstrucție și Dezvoltare la Acordul de împrumut (Proiectul privind dezvoltarea sectorului social) dintre România și Banca Internațională pentru Reconstrucție și Dezvoltare, semnat la București la 6 iulie 2001

 

În temeiul art. 108 din Constituția României, republicată, și al art. 4 din Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 111/2001 pentru ratificarea Acordului de împrumut dintre România și Banca Internațională pentru Reconstrucție și Dezvoltare, semnat la București la 6 iulie 2001, aprobată prin Legea nr. 582/2001,

Guvernul României adoptă prezenta hotărâre.

Articol unic. − Se aprobă amendamentele convenite prin scrisoarea semnată la Zagreb la 4 februarie 2004 și la București la 8 martie 2004 între Guvernul României, prin Ministerul Finanțelor Publice, și Banca Internațională pentru Reconstrucție și Dezvoltare la Acordul de împrumut (Proiectul privind dezvoltarea sectorului social) dintre România și Banca Internațională pentru Reconstrucție și Dezvoltare, semnat la București la 6 iulie 2001, după cum urmează:

I. Secțiunea 1.02 a articolului I „Condiții generale; definiții” din acordul de împrumut se modifică și se completează astfel:

1.1. Litera q) se modifică și va avea următorul cuprins:

„q) M.M.S.S.F. înseamnă Ministerul Muncii, Solidarității Sociale și Familiei al Împrumutatului sau orice succesor legal al acestuia.”

1.2. Litera s) se modifică și va avea următorul cuprins:

„s) U.M.P. înseamnă Unitatea de management al Proiectului înființată în cadrul M.M.S.S.F. sau orice succesor legal al acesteia;”

1.3. După litera w) se introduc trei litere noi, literele x), y) și z), cu următorul cuprins:

„x) Ordonanța Guvernului nr. 68/2003 înseamnă Ordonanța Guvernului nr. 68 din 28 august 2003 privind serviciile sociale;

y) Manual operațional pentru servicii sociale înseamnă manualul prin care se stabilesc procedurile operaționale și administrative, principiile și criteriile pentru furnizarea serviciilor sociale, conform părții D.4 a Proiectului, după cum acest manual poate fi amendat periodic cu acordul Băncii;

z) furnizor de servicii sociale înseamnă o entitate eligibilă, în conformitate cu prevederile Ordonanței Guvernului nr. 68/2003 și ale Manualului operațional pentru servicii sociale, care va furniza servicii sociale specializate beneficiarilor eligibili, conform părții D.4 a Proiectului.”

2. În secțiunea 2.03 a articolului II „Împrumutul” din acordul de împrumut, data limită de tragere menționată se înlocuiește cu data „30 iunie 2007”.

3. Anexa nr. 1 „Tragerea sumelor împrumutului” la acordul de împrumut se modifică și se completează astfel:

3.1. Tabelul prevăzut la paragraful 1 al părții A se modifică și va avea cuprinsul prezentat în anexa care face parte integrantă din prezenta hotărâre.

3.2. După litera c) a paragrafului 2 al părții A se introduce o nouă literă, litera d), cu următorul cuprins:

„d) termenul servicii sociale înseamnă servicii sociale specializate care vor fi furnizate, conform părții D.4 a Proiectului, grupurilor sociale vulnerabile.”

3.3. După litera c) a paragrafului 3 al părții A se introduce o nouă literă, litera d), cu următorul cuprins:

„d) pentru cheltuielile efectuate în cadrul categoriei (5), dacă Manualul operațional pentru servicii sociale, satisfăcător pentru Bancă, nu a fost aprobat de către Împrumutat.”

3.4. După paragraful 4 al părții A se introduce un nou paragraf, paragraful 5, cu următorul cuprins:

„5. Fără a contraveni prevederilor prezentului acord, cheltuielile pentru bunurile și serviciile furnizate Împrumutatului de contractori, după data de 30 septembrie 2003, conform contractelor care au fost aprobate de Bancă și care au fost încheiate între Împrumutat și respectivii contractori în cadrul Proiectului, forța de muncă și protecția socială (Împrumut 3849−RO), incluzând un contract pentru sistemul informatic al Casei Naționale de Pensii și Alte Drepturi de Asigurări Sociale (M1231033), un contract de asistență tehnică pentru centrele de pregătire a adulților (M1123475) și contractele individuale pentru monitorizarea serviciilor de redistribuire a forței de muncă, vor fi eligibile pentru finanțare din sumele acestui împrumut, pentru partea care nu a fost finanțată în cadrul Împrumutului 3849−RO.”

4. Anexa nr. 2 „Descrierea Proiectului” la acordul de împrumut se modifică și se completează astfel:

4.1. Paragraful 4 al părții B se modifică și va avea următorul cuprins:

„4. Crearea sistemului de asigurări pentru accidente de muncă și boli profesionale, incluzând: a) furnizarea de mobilier, vehicule, echipamente de birou, software și hardware; b) furnizarea de asistență tehnică și instruire; și

c) realizarea unei campanii informaționale privind serviciile asigurate prin acest sistem.”

4.2. După paragraful 2 al părții C se introduc trei noi paragrafe, paragrafele 3, 4 și 5, cu următorul cuprins:

„3. Dezvoltarea capacității A.N.O.F.M. pentru a furniza servicii de ocupare a forței de muncă prin modernizarea centrelor de pregătire existente și crearea de noi centre de pregătire a adulților.

4. Întărirea capacității instituționale a A.N.O.F.M. prin:

a) instruirea personalului; b) furnizarea de asistență tehnică și servicii de informare și consiliere privind cariera; și c) realizarea unor studii privind piața forței de muncă.

5. Înființarea a 8 centre-pilot ale A.N.O.F.M. pentru furnizarea de servicii de consiliere și instruire persoanelor cu handicap.”

4.3. După paragraful 3 al părții D se introduce un nou paragraf, paragraful 4, cu următorul cuprins:

„4. Furnizarea de servicii sociale specializate grupurilor de populație vulnerabile.”

5. Anexa nr. 4 „Achiziții” la acordul de împrumut se modifică și se completează astfel:

5.1. Litera a) a paragrafului 2 al părții B „Licitație internațională competitiv㔠din cadrul secțiunii 1 „Achiziții de bunuri” se modifică și va avea următorul cuprins:

„a) Gruparea contractelor În limita posibilităților, contractele pentru bunuri vor fi grupate în pachete de licitație estimate să coste fiecare 200.000 dolari S.U.A. echivalent sau mai mult.”

5.2. Partea C „Alte proceduri de achiziție” din cadrul secțiunii 1 „Achiziții de bunuri” se modifică și va avea următorul cuprins:

„1. Licitație națională competitivă Contractele pentru bunuri estimate să coste mai puțin de 200.000 dolari S.U.A., dar mai mult de 50.000 dolari S.U.A. pe contract, pot fi achiziționate în cadrul contractelor adjudecate în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.3 și 3.4 din Liniile directoare.

2. Cumpărare internațională Bunurile, altele decât mobilierul, estimate să coste mai puțin de 100.000 dolari S.U.A. echivalent pe contract, pot fi achiziționate în cadrul contractelor adjudecate pe baza procedurilor de cumpărare internațională conform prevederilor paragrafelor 3.5 și 3.6 din Liniile directoare.

3. Cumpărare locală

Bunurile estimate să coste mai puțin de 50.000 dolari S.U.A. echivalent pe contract pot fi achiziționate în cadrul contractelor adjudecate pe baza procedurilor de cumpărare locală în conformitate cu prevederile paragrafelor 3.5 și 3.6 din Liniile directoare.”

5.3. Litera a) a paragrafului 2 al părții D „Analiza Băncii privind decizia de achiziție” din cadrul secțiunii I „Achiziții de bunuri” se modifică și va avea următorul cuprins:

„a) În ceea ce privește: (i) fiecare contract pentru bunurile care depășesc echivalentul a 200.000 dolari S.U.A. pe contract și (ii) primele trei contracte pentru mobilierul achiziționat în conformitate cu prevederile părții C.1 a acestei secțiuni se vor aplica procedurile stabilite în paragrafele 2 și 3 din anexa nr. 1 la Liniile directoare;”

5.4. După paragraful 5 al părții C „Alte proceduri pentru selecția consultanților” din cadrul secțiunii a II-a „Angajarea consultanților” se introduce un nou paragraf, paragraful 6, cu următorul cuprins:

„6 Servicii sociale

Serviciile sociale asigurate de către furnizorii de servicii sociale în cadrul părții D.4 a Proiectului pot fi achiziționate în conformitate cu procedurile stabilite în Manualul operațional pentru servicii sociale.”

6. Anexa nr. 5 „Programul de implementare” la acordul de împrumut se modifică și se completează astfel:

6.1. La litera b) a paragrafului 1, data „31 ianuarie 2002” se înlocuiește cu data „31 ianuarie 2004”.

6.2. La litera c) a paragrafului 1, data „30 octombrie 2003” se înlocuiește cu data „31 octombrie 2004”.

6.3. La litera d) a paragrafului 1, data „31 decembrie 2003” se înlocuiește cu data „31 decembrie 2004”.

6.4. La litera b) a paragrafului 2 și la paragraful 10, sintagma „Ministerul Administrației Publice” se va înlocui cu sintagma „Ministerul Administrației și Internelor”.

6.5. La paragraful 4, data „31 decembrie 2002” se înlocuiește cu data „31 iulie 2004”.

6.6. Paragraful 6 se modifică și va avea următorul cuprins:

„6. Împrumutatul nu va amenda, suspenda, abroga, revoca sau anula Manualul operațional pentru PRFM, Liniile directoare pentru microcredite sau Manualul operațional pentru servicii sociale, fără acordul prealabil al Băncii.”

6.7. După paragraful 10 se introduce un nou paragraf, paragraful 11, cu următorul cuprins:

„11. În scopul realizării părții D.4 a Proiectului, Împrumutatul, prin M.M.S.S.F.:

a) va selecta furnizorii de servicii sociale, în conformitate cu criteriile de eligibilitate stabilite în Manualul operațional pentru servicii sociale, și va achiziționa serviciile acestora în conformitate cu prevederile părții C.6 a secțiunii a II-a din anexa nr. 4 la prezentul acord;

b) va încheia un contract cu fiecare furnizor de servicii sociale, în termeni și condiții conforme cu prevederile Ordonanței Guvernului nr. 68/2003 și cu criteriile și procedurile stabilite în Manualul operațional pentru servicii sociale; și

c) va determina fiecare furnizor de servicii sociale să realizeze partea D.4 a Proiectului în conformitate cu prevederile Ordonanței Guvernului nr. 68/2003, ale Manualului operațional pentru servicii sociale și cu prevederile prezentei anexe.”

7. În tot cuprinsul acordului de împrumut abrevierea „M.M.S.S.” se înlocuiește cu „M.M.S.S.F.”, iar abrevierea „U.C.P.” se înlocuiește cu „U.M.P.”.

 

PRIM-MINISTRU

ADRIAN NĂSTASE

Contrasemnează:

p. Ministrul finanțelor publice,

Gheorghe Gherghina,

secretar de stat

Ministrul muncii, solidarității sociale și familiei,

Elena Dumitru

 

București, 5 mai 2004.

Nr. 695.

ANEXĂ

 

1. Tabelul de mai jos stabilește categoriile de poziții care vor fi finanțate din sumele împrumutului, alocarea sumelor împrumutului pe fiecare categorie și procentul cheltuielilor pentru pozițiile care vor fi astfel finanțate din fiecare categorie:

 

Categoria

Suma alocată

din împrumut

(exprimată în dolari S.U.A.)

Procentul din cheltuieli

care va fi finanțat

(1) Bunuri:

 

 

a) pentru partea B.2 a Proiectului

1.200.000

100% din cheltuieli externe

b) pentru alte părți ale Proiectului

21.000.000

100% din cheltuieli locale (costuri franco-uzină) și 84% din cheltuieli locale pentru alte articole procurate pe plan local

(2) Servicii de consultanță și instruire, inclusiv servicii pentru administrarea microcreditelor

8.500.000

100%

(3) Servicii de redistribuire a forței de muncă

5.200.000

100%

(4) Microcredite

10.000.000

100%

(5) Servicii sociale

3.000.000

100%

(6) Nealocate

1.100.000

 

TOTAL:

50.000.000