AVIZ

referitor la proiectul de Ordonanță de urgență privind regimul de control al operațiunilor cu produse cu dublă utilizare

 

          Analizând proiectul de Ordonanță de urgență privind regimul de control al operațiunilor cu produse cu dublă utilizare, transmis de Secretariatul General al Guvernului cu adresa nr.180 din 6.04.2022 și înregistrat la Consiliul Legislativ cu nr.D414/6.04.2022,

 

CONSILIUL LEGISLATIV

 

          În temeiul art.2 alin.(1) lit.a) din Legea nr.73/1993, republicată şi art.46 alin.(2) din Regulamentul de organizare şi funcţionare a Consiliului Legislativ,

          Avizează favorabil proiectul de ordonanță de urgență, cu următoarele observaţii şi propuneri:

1. Proiectul de ordonanță de urgență are ca obiect adoptarea unor măsuri pentru punerea în aplicare a prevederilor Regulamentului (UE) 2021/821 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 mai 2021 de instituire a unui regim al Uniunii pentru controlul exporturilor, serviciilor de intermediere, asistenței tehnice, tranzitului și transferului de produse cu dublă utilizare (reformare), prin care Departamentul pentru Controlul Exporturilor – ANCEX din cadrul Ministerului Afacerilor Externe, care este autoritatea națională în domeniul controlului exporturilor de produse cu dublă utilizare, poate să extindă controlul operațiunilor cu produse cu dublă utilizare, în special exportul de produse de supraveghere cibernetică, dacă produsele respective sunt sau pot fi destinate, integral ori parțial, unei utilizări legate de represiunea internă și/sau de comiterea unor încălcări flagrante ale drepturilor omului sau ale dreptului internațional umanitar.

          Totodată, potrivit Notei de fundamentare, intervențiile legislative vizate au în vedere instituirea unor sancțiuni pentru nerespectarea obligativității de a suspenda operațiunea cu acele produse cu dublă utilizare care nu sunt incluse în anexa I la Regulamentul (UE) 2021/821 până la primirea deciziei ANCEX legate de oportunitatea impunerii unei autorizații, precum și pentru nerespectarea obligațiilor referitoare la crearea cadrului organizatoric pentru conformarea cu prevederile legislației; introducerea unor prevederi specifice utilizării licențelor generale de export ale Uniunii, care să aibă în vedere crearea unor condiții de concurență echitabile pentru persoanele fizice și juridice române, în raport cu celelalte persoane fizice și juridice din Uniune; clarificarea faptului că prevederile privind controlul exporturilor vizează și activitățile de cercetare-dezvoltare din care rezultă produse cu dublă utilizare, desfășurate de persoane fizice și juridice, inclusiv în instituții academice, universități sau de cercetare ori în departamente de cercetare create pe lângă unitățile de producție; precum și crearea cadrului legal pentru utilizarea licențelor în format electronic și pentru suspendarea pe o perioadă limitată, în anumite situații, a operațiunii vamale cu produse cu dublă utilizare.

          De asemenea, ca urmare a adoptării prezentului proiect, se preconizează abrogarea Ordonanței de urgență a Guvernului nr.119/2010 privind regimul de control al operațiunilor cu produse cu dublă utilizare, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr.892 din 30 decembrie 2010, aprobată cu modificări prin Legea nr.197/2011, cu modificările ulterioare.

          2. Menționăm că, prin avizul pe care îl emite, Consiliul Legislativ nu se pronunță asupra oportunității soluțiilor legislative preconizate.

          3. Din punct de vedere al dreptului Uniunii Europene, proiectul intră sub incidența reglementărilor subsumate Uniunii vamale şi a liberei circulaţii a mărfurilor, segmentul legislativ - Reglementări vamale speciale/Circulaţia mărfurilor, sectorul - Proceduri de export.

          Proiectul asigură măsurile necesare pentru punerea în aplicare a unor prevederi din Regulamentul (UE) 2021/821 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 mai 2021 de instituire a unui regim al Uniunii pentru controlul exporturilor, serviciilor de intermediere, asistenței tehnice, tranzitului și transferului de produse cu dublă utilizare, modificat prin Regulamentul delegat (UE) 2022/1 al Comisiei din 20 octombrie 2021 de modificare a Regulamentului (UE) 2021/821 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista produselor cu dublă utilizare[1].

          Menționăm că Regulamentul (UE) 2021/821 instituie atât un regim al Uniunii Europene pentru controlul exporturilor, serviciilor de intermediere, asistenței tehnice, tranzitului și transferului de produse cu dublă utilizare, cât și regimul exportului produselor de supraveghere cibernetică, nelistate, pentru a preveni încălcările drepturilor omului și amenințările la adresa securității legate de utilizarea potențial abuzivă a acestora, respectiv, încurajarea cooperării eficiente între autoritățile de licențiere și autoritățile vamale ale statelor membre, precum și clarificarea și extinderea controlului asupra produselor cu dublă utilizare nelistate.

          Proiectul asigură, astfel, cadrul legal pentru urmărirea respectării cerinţelor impuse de Regulamentul (UE) 2021/821, stabilind cu certitudine și predictibilitate regimul sancționator aplicabil în cazul încălcării acestor dispoziții, în vederea aplicării prevederilor art.25 alin.(1) din Regulament[2].

          4. La preambul, pentru o trimitere corectă și completă la titlul regulamentului menționat în text și pentru rigoare normativă, propunem reformularea primului paragraf, astfel:

                    „Având în vedere Regulamentul (UE) 2021/821 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 mai 2021 de instituire a unui regim al Uniunii pentru controlul exporturilor, serviciilor de intermediere, asistenței tehnice, tranzitului și transferului de produse cu dublă utilizare (reformare), denumit în continuare Regulament,”.

          Reținem observația cu privire la titlul Regulamentului (UE) 2021/821 și pentru art.1 alin.(1).

          Având în vedere că dispozițiile prevăzute în al doilea paragraf sunt reluate în mod detaliat în cel de-al treilea paragraf, recomandăm eliminarea acestuia.

          La al treilea paragraf, semnalăm că expresia „produse (...) neunionale” nu este specifică dreptului Uniunii Europene, fiind necesară revederea acesteia, observație valabilă pentru toate situațiile similare din proiect.

          La al cincilea paragraf, pentru rațiuni normative, în locul expresiei „adoptarea prezentului proiect de act normativ” se va scrie sintagma „adoptarea prezentului act normativ”.

          La al șaselea paragraf, pentru rigoare normativă, sugerăm înlocuirea expresiei „neadoptarea prezentului act normativ în regim de urgență ar afecta persoanele fizice și juridice române” cu sintagma „neadoptarea prezentului act normativ în regim de urgență ar putea afecta persoanele fizice și juridice române”.

          5. La art.1 alin.(1), pentru o exprimare adecvată în context, propunem reformularea debutului normei, astfel:

                   „Art.1 – (1) Prezenta ordonanță de urgență reglementează regimul de control al operațiunilor cu produse cu dublă utilizare, precum și măsurile naționale necesare în vederea aplicării prevederilor Regulamentului (UE) (...)”.

          Precizăm că norma de la alin.(2) nu este formulată potrivit normelor de tehnică legislativă, fiind prea generală.

          Se impune, prin urmare, revederea și reformularea corespunzătoare a acesteia.

          6. La art.2 alin.(1), pentru o redactare specifică rigorilor normative, recomandăm reformularea lit.c), astfel:

                   „c) măsurile necesare aplicării prevederilor Regulamentului, inclusiv sancțiunile pentru nerespectarea acestora”.

          La alin.(2), pentru considerente de ordin normativ, propunem următoarea redactare:

            „(2) Fără a aduce atingere dispozițiilor alin.(1) lit.a), prevederile prezentei ordonanțe de urgență se aplică și persoanelor fizice și juridice care nu sunt stabilite sau rezidente pe teritoriul vamal al Uniunii Europene și care desfășoară pe teritoriul României anumite operațiuni cu produse cu dublă utilizare, conform dispozițiilor art.12 alin.(2) și art.13 alin.(1) din Regulament”.

7. La art.3, pentru o redactare specifică stilului juridic și normativ, se impune revederea și reformularea definiției de la lit.a), în sensul precizării cu exactitate a articolului, punctelor și a literelor din Regulamentul (UE) 2021/821, unde sunt definiți termenii și expresiile respective.

Menționăm că definițiile din Regulament sunt prevăzute la art.2.

Reținem observația, în mod corespunzător, și pentru art.9 alin.(1).

          La definiția de la lit.d), semnalăm că sintagma „Poate fi persoana care utilizează în fapt produsele cu dublă utilizare” nu asigură claritate și predictibilitate normei, fiind necesară revederea și detalierea acesteia.

          La lit.f), pentru o exprimare consacrată, în locul substantivului „Uniunii” se va scrie expresia „Uniunii Europene”, observație valabilă pentru toate situațiile similare.

          8. La art.5 alin.(1), pentru rațiuni normative, expresia „în conformitate cu Regulamentul” se va înlocui cu sintagma „în conformitate cu prevederile Regulamentului”.

          Observația este valabilă și pentru art.10 alin.(1).

  La alin.(2), subliniem că partea finală a normei, respectiv „produsele respective sunt sau pot fi destinate, integral sau parțial, oricăreia dintre utilizările menționate la art.4 alin.(1), art.5 alin.(1) sau art.10 alin.(1) din Regulament, sau în condițiile menționate la art.9 alin.(1)” nu asigură claritate și predictibilitate normei, fiind necesară revederea și reanalizarea acesteia.

Reținem observația pentru toate situațiile similare din proiect.

9. La art.6, în locul expresiei „în instituții academice, universitare” se va scrie sintagma „în instituții academice, universități”, adecvată contextului.

La același articol, cuvântul „menționate” se va înlocui cu adjectivul „prevăzute”, observație valabilă pentru toate situațiile similare din proiect.

Totodată, pentru rigoare normativă, sugerăm eliminarea expresiei „din prezenta ordonanță de urgență”.

10. La art.9 alin.(2), pentru rațiuni normative, verbul „sunt” din partea dispozitivă se va înlocui cu expresia „sunt următoarele:”.

La alin.(3), pentru o exprimare gramaticală corectă, în locul expresiei „se transmit la MAE prin ANCEX” se va scrie sintagma „se transmit MAE prin ANCEX”.

Reținem observația pentru toate situațiile similare din proiect.

La alin.(4), pentru rigoare juridică, sintagma „în termen de maximum 45 de zile de la data primirii documentației complete necesare” se va scrie expresia „în termen de 45 de zile de la data primirii documentației complete”.

Reiterăm observația pentru toate situațiile similare.

La alin.(8), întrucât la art.4 s-a dispus că denumirea  Departamentului pentru controlul exporturilor va fi utilizată abreviat, respectiv „ANCEX”, recomandăm înlocuirea substantivului „departamentului” cu abrevierea menționată supra.

Observația este valabilă pentru toate situațiile similare din proiect.

11. La art.10 alin.(3), pentru rigoare juridică, în locul expresiei „în termen de cel mult 6 luni de la data livrării” se va scrie sintagma „în termen de 6 luni de la data livrării”.

Reținem observația pentru toate situațiile similare din proiect.

12. La art.11 alin.(1), pentru considerente de ordin normativ, propunem înlocuirea expresiei „în condițiile menționate în normele de aplicare” cu sintagma „cu respectarea condițiilor prevăzute în normele de aplicare”.

La alin.(2) prima teză, având în vedere că este la prima menționare în text, după expresia „program intern de conformitate” se va insera sintagma „denumit în continuare PIC”.

La alin.(3), pentru o redactare consacrată, propunem ca norma să debuteze, astfel:

            „(3) În termen de 30 de zile de la încheierea anului calendaristic (...)”.

Reținem observația pentru toate situațiile similare din proiect.

13. La art.12 alin.(1), în locul cuvântului „incluse” se va scrie adjectivul „prevăzute”, mai adecvat în context, observație valabilă pentru toate situațiile similare.

14. La art.13 alin.(1), pentru rațiuni normative, sintagma „secțiunea I a Anexei II la Regulament” trebuie înlocuită cu expresia „secțiunea I din anexa II la Regulament”.

La alin.(4), semnalăm că norma este neclară prin utilizarea sintagmei „bănuieli întemeiate în legătură cu capacitatea de a se conforma unei astfel de autorizații”, fiind necesară revederea și reformularea acesteia, în vederea asigurării clarității și previzibilității în aplicare.

Reținem observația pentru art.14 alin.(9), referitoare la sintagma „suspiciuni rezonabile cu privire la capacitatea exportatorului de a se conforma condițiilor autorizației”, pentru art.15 alin.(3), în ceea ce privește expresia „are motive să suspecteze” și pentru art.17 alin.(2), privitor la sintagma „în baza informațiilor întemeiate”.

15. La art.17 alin.(3), pentru a asigura stabilitate normei în aplicare, este necesară detalierea expresiei „în cazuri justificate”.

16. La art.18 alin.(2), referitor la sintagma „cu respectarea considerațiilor menționate la art.8”, semnalăm că la respectivul articol doar la lit.a) se face referire la „considerațiile relevante menționate la art.15 din Regulament, cu derogările prevăzute potrivit prevederilor art.8 din Ordonanța de urgență a Guvernului nr. 202/2008”.

Se impune utilizarea unei terminologii unitare, precum și menționarea literei din cadrul art.8, acolo unde se precizează noțiunea la care se dorește a se face referire.

Totodată, pentru rigoare normativă, sugerăm atât completarea titlului Deciziei Consiliului invocată în text, cât și a coordonatelor publicației oficiale ale acesteia, astfel: „(...), modificată prin Decizia Consiliului (PESC) 2019/1560 din 16 septembrie 2019 de modificare a Poziției comune 2008/944/PESC de definire a normelor comune care reglementează controlul exporturilor de tehnologie și echipament militar, publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria L, nr.239 din data de 17 septembrie 2019”.

17. La art.19 alin.(1), pentru utilizarea unui stil specific normativ, recomandăm înlocuirea sintagmei „MAE prin ANCEX poate elibera, la cerere” cu expresia „MAE prin ANCEX eliberează, la cerere”.

 18. La art.20 alin.(5), referitor la sintagma „poate refuza eliberarea certificatului internațional de import sau poate retrage un certificat deja eliberat în situațiile în care se încalcă dispozițiile legislației privind controlul exporturilor”, semnalăm că aceasta este lipsită de claritate, putând conduce la dificultăți în aplicare.

Cu privire la textul propus pentru alin.(6), care dispune că stabilirea condițiilor privind refuzul sau retragerea certificatului internațional de import se stabilesc prin norme de aplicare, precizăm că soluția propusă trebuie reanalizată, în sensul stabilirii la nivel primar a condițiilor de refuz, respectiv de retragere a certificatului internațional de import.

În susținerea acestui punct de vedere, menționăm că, în cuprinsul Deciziei nr.244/2016, Curtea Constituțională a statuat că: „prin ordine, acte infralegale nu se poate reglementa în absența unor norme juridice primare, prevederi de domeniul legii”.

Totodată, menționăm că în textul Ordonanței de urgență a Guvernului nr.119/2010 privind regimul de control al operațiunilor cu produse cu dublă utilizare, publicată în Monitorul Oficial nr.892, Partea I, din 30 decembrie 2010, act normativ propus spre abrogare prin prezentul proiect, la art.21 sunt prevăzute situațiile în care emiterea certificatului internațional de import poate fi refuzată sau certificatul internațional de import poate fi retras.

Reiterăm această observație pentru dispozițiile art.22 alin.(4).

19. La art.22 alin.(3), pentru rigoare în exprimare, propunem înlocuirea sintagmei „dovedesc neconcordanță cu datele furnizate” cu expresia „nu sunt în concordanță cu datele furnizate”.

20. La art.23 alin.(1), precizăm că, în mod similar cu dispozițiile art.20 alin.(5) și (6), acesta este lipsit de claritate, fiind necesar să se detalieze în cadrul normei primare care sunt acele situații în care MAE prin ANCEX poate oferi consultanță de specialitate.

La alin.(4), pentru claritatea și precizia normei, se impune revederea sintagmei „și sunt valabile până apar elemente noi, care pot determina o reevaluare”, întrucât nu este clar dacă aceasta se referă la cererile de consultanță sau la rezultatul consultanței acordate de către MAE prin ANCEX. Totodată, este de analizat dacă nu ar trebui precizat și modul în care se concretizează consultanța acordată, respectiv printr-un document scris.

21. La art.24 alin.(1), pentru rigoare normativă, se impune individualizarea obligațiilor legale pe care le au persoanele juridice care desfășoară activitățile prevăzute la art.6, în cuprinsul normelor de aplicare putând fi detaliate aceste obligații.

Totodată, pentru utilizarea unui limbaj consacrat, sintagma „de a crea cadrul organizatoric pentru conformarea la prevederile legislației referitoare la controlul exporturilor” va fi înlocuită cu expresia „de a crea cadrul organizatoric pentru a asigura respectarea prevederilor legislației referitoare la controlul exporturilor”. 

Cu privire la alin.(2), semnalăm că acesta are un conținut declarativ, ceea ce contravine normelor de tehnică legislativă, fiind necesară eliminarea acestuia.

22. La art.26 alin.(2), teza finală, pentru o exprimare adecvată în context, sintagma „în special” va fi eliminată.

23. La art.27 alin.(3), semnalăm că expresia „poate cere solicitantului de licență alte documente justificative” nu este suficient de clară, putând genera dificultăți în aplicare. Astfel, din textul propus reiese că MAE prin ANCEX poate solicita orice documente justificative pe care le consideră necesare, altele decât cele prevăzute anterior, dar nu în plus față de acestea. Se impune, așadar, revederea normei și clarificarea aspectului semnalat.

24. La art.28, pentru o exprimare specifică stilului normativ, sugerăm reformularea acestuia, astfel:

                   „Art.28. – Formularele pentru certificatul internațional de import, certificatul de control al livrării și pentru cererea de consultanță se stabilesc prin normele de aplicare ale prezentei ordonanțe de urgență.”

25. La art.29 alin.(4), menționăm că sintagma „împiedicarea într-un alt mod a produselor cu dublă utilizare, să părăsească Uniunea Europeană de pe teritoriul țării” este lipsită de claritate și predictibilitate. În concluzie, se impune revederea și reformularea normei.

26. La art.30 alin.(2), având în vedere că norma este lipsită de claritate, putând conduce la dificultăți în aplicare, precizăm că se impune precizarea condițiilor de modificare, anulare, suspendare, revocare sau limitare a licențelor în actul normativ primar, urmând ca în normele de aplicare să se detalieze aspectele relevante. 

27. La art.31, pentru redarea corectă a titlului actului normativ la care se face trimitere, sintagma „Legii nr.554/2004 a contenciosului administrativ, cu modificările și completările ulterioare” va fi redactată, astfel: „Legii contenciosului administrativ nr.554/2004, cu modificările și completările ulterioare”.

28. La art.32, pentru o exprimare adecvată în context, recomandăm reformularea expresiei „În cazul unei destinații supusă unui regim de sancțiuni internaționale”, astfel: „În cazul unei țări de destinație supuse unui regim de sancțiuni internaționale”.

De asemenea, pentru respectarea normelor de tehnică legislativă, recomandăm să fie inserat titlul actului normativ la care se face trimitere, după cum urmează: „prevederile Ordonanței de urgență a Guvernului nr.202/2008 privind punerea în aplicare a sancțiunilor internaționale, aprobată, cu modificări, prin Legea nr.217/2009, cu modificările și completările ulterioare”.

29. La art.33, pentru o informare corectă asupra Legii nr.56/1997, după termenul „republicată” se va introduce sintagma cu modificările ulterioare”.

30. La art.34 alin(2), pentru precizie normativă, sugerăm redarea completă a titlului Legii nr.190/2018, astfel:

(2) Prelucrarea datelor cu caracter personal este conformă cu prevederile Legii nr.190/2018 privind măsuri de punere în aplicare a Regulamentului (UE) 2016/679 al Parlamentului European și Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date și de abrogarea a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor)”.

          31. La art.37 alin.(5), ținând seama de obiectul de reglementare al proiectului, precum și de competențele în domeniu ale corpului de control al Ministerului Afacerilor Externe, apreciem că instituirea obligațiilor prevăzute de text trebuie realizată numai în sarcina persoanelor fizice sau juridice care desfășoară operațiuni cu produse cu dublă utilizare, și nu a tuturor persoanelor fizice și juridice, așa cum rezultă din textul propus.

          Este necesară, prin urmare, reanalizarea și reformularea normei, în sensul stabilirii exprese a sferei persoanelor fizice și juridice cărora le incumbă, sub sancțiune contravențională, respectarea obligațiilor prevăzute de text.

Totodată, pentru corectitudinea exprimării, sintagma „la termenele stabilite” din debutul normei va fi înlocuită cu expresia „în termenele stabilite”.

De asemenea, pentru o succesiune logică a ideilor, partea finală a normei va fi reformulată, după cum urmează: „pentru a stabili dacă produsele cu dublă utilizare se supun regimului de control prevăzut de prezenta ordonanță de urgență, precum și în vederea verificării aspectelor relevante privind încheierea, derularea sau finalizarea operațiunilor supuse controlului prin prezenta ordonanță de urgență.”

32. La art.38, cu privire la normele propuse la alin.(1), respectiv la alin.(3), semnalăm o inadvertență între perioada pentru care persoanele fizice și juridice, inclusiv autoritățile publice cu atribuții în domeniu au obligația de a păstra documentele privind derularea operațiunilor cu produse cu dublă utilizare, stabilită la alin.(1), și anume minimum 5 ani, începând cu anul calendaristic următor celui în care s-au efectuat respectivele operațiuni, și perioada pentru care trebuie păstrate registrele și documentele privind transferurile în interiorul Uniunii Europene a produselor cu dublă utilizare, din anexa I la Regulament, respectiv timp de minimum 3 ani, începând cu anul calendaristic următor celui în care s-au efectuat aceste transferuri, potrivit normei instituite la alin.(3).

Totodată, menționăm că nu se prevede vreo  perioadă pentru care persoanele fizice și juridice sunt obligate să păstreze registrele și documentele privind transferurile în afara Uniunii Europene.

În concluzie, se impune revederea textului propus pentru cele două alineate, în vederea remedierii aspectelor semnalate.

La alin.(4), pentru o exprimare adecvată în context, sintagma „responsabilă cu verificarea respectării prevederilor prezentei ordonanțe de urgență și cu raportările legate de aceste activități” va fi reformulată, astfel: „responsabilă cu verificarea respectării prevederilor prezentei ordonanțe de urgență și cu întocmirea rapoartelor cu privire la aceste activități”.

33. La art.40, precizăm că norma propusă este lipsită de claritate și precizie, este redactată într-o manieră care nu este specifică normelor de tehnică legislativă și nu respectă prevederile art.8 alin.(2) și (4) și art.36 alin.(1) din Legea nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare, conform cărora „prin modul de exprimare actul normativ trebuie să asigure dispozițiilor sale un caracter obligatoriu”, „textul legislativ trebuie să fie formulat clar, fluent și inteligibil, fără dificultăți sintactice și pasaje obscure sau echivoce”, iar „actele normative trebuie redactate într-un limbaj și stil juridic normativ, concis, sobru și clar, care să excludă orice echivoc, cu respectarea strictă a regulilor gramaticale și de ortografie”. În concluzie, se impune revederea acestuia.

34. La art.41 lit.c), pentru corelare cu terminologia utilizată în cuprinsul art.13 alin.(6) și (8), la care se face trimiterea, expresia „licențelor generale naționale” trebuie înlocuită cu sintagma „licențelor generale naționale de export”.

Observația este valabilă pentru toate situațiile similare din proiect.

          La lit.e), semnalăm că referirea la „notificarea MAE prin ANCEX” nu este corelată cu dispozițiile art.21, la care se face trimiterea, potrivit cărorea notificarea se face către ANCEX. Este necesară reanalizarea normelor, astfel încât să se elimine această necorelare.

          La lit.f), pentru un spor de rigoare normativă, ținând seama și de dispozițiile art.25, la care se face trimitere, expresia „oportunitatea impunerii unei autorizații” trebuie înlocuită cu sintagma „oportunitatea impunerii obținerii unei autorizații”.  

35. La art.42, pentru respectarea uzanțelor în redactarea actelor normative, întrucât articolul are un singur alineat, se va elimina marcarea specifică alineatelor.

          36. Întrucât confiscarea reprezintă o sancțiune contravențională complementară, norma din cuprinsul alin.(3) al art.43 trebuie prevăzută într-un alineat distinct al art.42, articol care are ca obiect stabilirea sancțiunilor.

          În ceea ce privește textul propus, pentru un spor de rigoare normativă, expresia „din activități contravenționale” trebuie înlocuită cu sintagma „din contravenții”.

          Totodată, întrucât norma are ca obiect stabilirea sancțiunii contravenționale complementare, expresia „pot fi confiscate” trebuie înlocuită cu sintagma „se confiscă”.

          37. La art.46, pentru asigurarea unei reglementări complete, intrarea în vigoare la 10 zile de la publicarea ordonanței de urgență trebuie să vizeze toate dispozițiile referitoare la contravenții. Prin urmare, expresia „art.41 și 42” trebuie înlocuită cu sintagma „art.41 ‑ 45”.

38. Cu privire la normele propuse pentru art.47 alin.(2) și (3), semnalăm că acestea nu asigură predictibilitate și claritate, specifice limbajului normativ. Pe cale de consecință, recomandăm revederea acestor norme.

 

 

 

 

PREŞEDINTE

 

Florin IORDACHE

 

 

 

 

Bucureşti

Nr.385/7.04.2022



[1] Dispozițiile acestui regulament vizează modificarea și înlocuirea Anexelor I și IV din Regulamentul (UE) 2021/821.

[2] Conform acestor dispoziții, sancțiunile aplicabile în cazul încălcării dispozițiilor regulamentului sau ale celor adoptate pentru punerea în aplicare a acestuia trebuie să fie eficace, proporționale și cu efect de descurajare.