AVIZ
referitor la proiectul de Ordonanță de urgență privind măsuri
de punere în aplicare a cadrului european pentru eliberarea, verificarea și acceptarea certificatului digital al UE privind COVID pentru a facilita libera circulație pe durata
pandemiei de COVID-19
Analizând proiectul de Ordonanță de urgență privind măsuri de punere în aplicare a cadrului european pentru eliberarea, verificarea și acceptarea certificatului digital al UE privind COVID pentru a facilita libera circulație pe durata pandemiei de COVID-19, transmis de Secretariatul General al Guvernului cu adresa nr.208 din 29.06.2021 și înregistrat la Consiliul Legislativ cu nr.D567/29.06.2021,
CONSILIUL LEGISLATIV
În temeiul art.2 alin.(1) lit.a) din Legea nr.73/1993, republicată şi art.46(2) din Regulamentul de organizare şi funcționare a Consiliului Legislativ,
Avizează favorabil proiectul de ordonanță de urgență, cu următoarele observații şi propuneri :
1. Proiectul de ordonanță de urgență are ca obiect adoptarea măsurilor de punere în aplicare a cadrului european pentru eliberarea, verificarea și acceptarea certificatului digital al UE privind COVID pentru facilitarea liberei circulații pe durata pandemiei de COVID-19.
Precizăm că, prin avizul pe care îl emite, Consiliul Legislativ nu se poate pronunţa asupra oportunităţii soluţiilor legislative preconizate.
2. Din punct de vedere al dreptului european, proiectul intră sub incidența reglementărilor statuate la nivelul Uniunii Europene, privind Spațiului de libertate, securitate și justiție, în segmentul legislativ – Libera circulație a persoanelor, dar și în contextul Politicii în domeniul mediului, consumatorilor și protecției sănătății, sectorul – Protecției sănătății.
Potrivit Notei de fundamentare, prin prezentul proiectul se asigură aprobarea măsurilor necesare pentru punerea în aplicare a prevederilor Regulamentului (UE) 2021/953 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 iunie 2021 privind cadrul pentru eliberarea, verificarea și acceptarea certificatelor interoperabile de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 (certificatul digital al UE privind COVID) pentru a facilita libera circulație pe durata pandemiei de COVID-19, publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria L, nr.211, din data de 15.06.2021 și ale Regulamentului (UE) 2021/954 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 iunie 2021 privind cadrul pentru eliberarea, verificarea și acceptarea certificatelor interoperabile de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 (certificatul digital al UE privind COVID) referitor la resortisanții țărilor terțe aflați în situație de ședere legală sau care au reședință legală pe teritoriul statelor membre, pe durata pandemiei de COVID-19, publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria L, nr.211, din data de 15.06.2021.
De asemenea, dispozițiile Regulamentului (UE) 2021/953 au fost elaborate cu scopul de a contribui, printre altele, la facilitarea eliminării treptate în mod coordonat a restricțiilor privind libera circulație instituite de statele membre, în conformitate cu dreptul Uniunii[1], pentru a limita răspândirea SARS-CoV-2 (aplicându-se începând cu 1 iulie 2021 până în data de 30 iunie 2022).
Regulamentul (UE) 2021/954 al Parlamentului European și al Consiliului extinde respectivul cadru comun cu privire la resortisanții țărilor terțe aflați în situație de ședere legală sau care au reședință legală în spațiul Schengen fără controale la frontierele interne și se aplică ca o chestiune ce ține de acquis-ul Schengen, fără a aduce atingere normelor specifice privind trecerea frontierelor interne prevăzute în Regulamentul (UE) 2016/399 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 cu privire la Codul Uniunii privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul frontierelor Schengen).
Astfel, proiectul de Ordonanță de urgență vizează eliberarea, verificarea și acceptarea certificatelor interoperabile de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 (certificatul digital al UE privind COVID) pentru a facilita titularilor acestora exercitarea dreptului de liberă circulație pe teritoriul Uniunii Europene, pe durata pandemiei de COVID-19, în conformitate cu prevederile Regulamentului (UE) nr. 2021/953 și Regulamentul (UE) nr.2021/954.
Pe aceste coordonate, principalele dispoziții ale proiectului de act normativ vizează, printre altele, proiectarea, dezvoltarea și operarea unui sistem informatic integrat în temeiul prevederilor Regulamentului (UE) 2021/953, având ca scop asigurarea următoarelor facilităţi: operaționalizarea unei aplicații de interogare a bazelor de date ce conțin înregistrări privind persoanele vaccinate împotriva COVID-19, rezultatele testelor pentru virusul SARS-CoV-2, precum și persoanele vindecate de COVID-19; interconectarea bazelor de date, administrate de către structuri din cadrul sau aflate în subordinea sau coordonarea Ministerului Sănătăţii, Ministerului Afacerilor Interne, precum şi de către alte autorități și instituții publice; furnizarea de soluții și instrumente informatice care să permită asigurarea, generarea, distribuția și verificarea certificatelor digitale ale UE pentru COVID-19, prevăzute de Regulamentul (UE) 2021/953.
3. La titlu, pentru un plus de rigoare normativă, sugerăm reformularea, astfel:
”Ordonanță de urgență privind adoptarea unor măsuri pentru punerea în aplicare a cadrului european pentru eliberarea, verificarea și acceptarea certificatului digital al Uniunii Europene privind COVID pentru a facilita libera circulație pe durata pandemiei de COVID-19”.
4. La preambul, în acord cu uzanțele de redactare a actelor normative, este necesară renunțarea la marcarea alineatelor prin semnul grafic „-”, expresia „Având în vedere” urmând a fi redată în debutul primului paragraf, care va prelua textul de la prima liniuță, următoarele texte marcate cu liniuțe urmând a fi redate ca paragrafe distincte ale preambulului.
La textul prevăzut pentru a doua liniuță, din considerente de redactare, propunem ca sintagmele „se impune” și „nu se poate asigura” să fie redate sub forma „impunându-se”, respectiv „neputându-se asigura”.
Pentru claritatea exprimării, sugerăm comasarea textelor de la a treia și a patra liniuță, care ar putea fi reformulate, astfel:
„Ținând seama de faptul că neadoptarea de măsuri imediate, prin ordonanţă de urgenţă, ar conduce la neaplicarea celor două acte europene, luând în considerare inexistența unui cadru normativ național care să stabilească la nivel național măsurile necesare aplicării celor două acte europene”.
La a șasea liniuță, pentru rigoarea exprimării, sugerăm ca sintagma „poate avea” să fie înlocuită cu sintagma „putând avea”.
5. La art.1 alin.(1), întrucât titlurile actelor juridice europene se redau la prima menționare a acestora în cadrul textului normativ, sintagma „Regulamentul UE nr.2021/953 și Regulamentul UE nr.2021/954” se va înlocui cu formularea „Regulamentul (UE) 2021/953 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 iunie 2021 privind cadrul pentru eliberarea, verificarea și acceptarea certificatelor interoperabile de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 (certificatul digital al UE privind COVID) pentru a facilita libera circulație pe durata pandemiei de COVID-19 și Regulamentul (UE) 2021/954 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 iunie 2021 privind cadrul pentru eliberarea, verificarea și acceptarea certificatelor interoperabile de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 (certificatul digital al UE privind COVID) referitor la resortisanții țărilor terțe aflați în situație de ședere legală sau care au reședință legală pe teritoriul statelor membre, pe durata pandemiei de COVID-19”.
La alin.(2), ca urmare a preluării observației de mai sus, nu mai este necesară redarea titlurilor actelor europene în cauză.
De asemenea, sugerăm eliminarea sintagmei „astfel cum sunt reglementate în art.2 din prezenta ordonanță de urgență”, aceasta având caracter redundant.
La alin.(5), sintagma „Certificatele privind vaccinarea, testarea și vindecarea de COVID-19” va fi înlocuită cu termenul „Certificatele”, astfel cum este prevăzut la alin.(1), observație valabilă pentru toate situațiile similare din proiect.
Totodată, în acord cu uzanțele de redactare a actelor normative, sintagma „în conformitate cu prevederile art.5, art.6 și art.7 din Regulamentul (UE) nr. 2021/953 și conțin datele prevăzute în anexa la Regulament” va fi înlocuită cu formularea „potrivit art.5-7 din Regulamentul (UE) nr.2021/953 și conțin datele prevăzute în anexa la respectivul Regulament”.
La alin.(7), semnalăm faptul că nu sunt respectate prevederile art.49 alin.(2) și (3) din Legea nr.24/2000, republicată, cu modificările și completările ulterioare potrivit cărora „o enumerare distinctă, marcată cu o literă, nu poate cuprinde, la rândul ei, o altă enumerare şi nici alineate noi. Dacă ipoteza marcată cu o literă necesită o dezvoltare sau o explicare separată, aceasta se va face printr-un alineat distinct care să urmeze ultimei enumerări”. Ca urmare, se impune reformularea textului.
Reiterăm observația și pentru art.2 alin.(2) lit.a), cu mențiunea că, va fi necesară revederea normelor care fac trimitere la dispoziția respectivă.
La lit.a) pct.1, pentru un spor de rigoare în redactare, sugerăm utilizarea sintagmei „luna efectuării testului pentru SARS - Cov -2 al cărui rezultat este negativ”. Observația este valabilă și pentru pct.2.
La lit.b) pct.1, pentru un spor de rigoare normativă, sugerăm utilizarea sintagmei „luna efectuării primului test pentru SARS -Cov-2 al cărui rezultat este pozitiv”. Observația este valabilă și pentru pct.2.
La alin.(8), pentru o exprimare specifică actelor normative normativ, sintagma „menționate la alin.(7)” se va înlocui cu sintagma „prevăzute la alin.(7)”, observație valabilă pentru toate situațiile similare din cadrul proiectului.
În ceea ce privește sintagma „persoană care exercită autoritatea părintească”, întrucât autoritatea părintească este ansamblul de drepturi și îndatoriri care privesc atât persoana, cât și bunurile copilului și aparțin ambilor părinți, în măsura în care corespunde intenției de reglementare, sugerăm a fi avută și ipoteza în care e instituită tutela.
6. La art.2 alin.(1) lit.a), la finalul textului propus, după termenul „ordonanțe” se va insera expresia „de urgență”, observație valabilă pentru toate situațiile similare.
La lit.b), termenii din expresia „Direcțiile de Sănătate Publică Județene” vor fi redați cu literă mică, observație valabilă pentru toate situațiile similare.
La lit.c), pentru un plus de rigoare normativă, înaintea termenului „Corona-forms” se va insera expresia „platforma informatică”.
La lit.d), pentru respectarea normelor de tehnică legislativă, abrevierea „RENV” se va redacta in extenso, nefiind anterior explicitată în cuprinsul proiectului.
La lit.f), este necesară reformularea sintagmei „instituțiile menționate la art.2”, deoarece trimiterea este făcută chiar la articolul din care norma face parte, contrar normelor de tehnică legislativă, fiind necesară precizarea instituțiilor avute în vedere, în locul normei de trimitere.
La lit.h), recomandăm revederea sintagmei „inclusiv cele prevăzute la art.11 alin.(2) și (3)”, întrucât norma de trimitere este imprecisă, fiind necesară indicarea elementelor avute în vedere în dispoziția de trimitere, din cuprinsul Regulamentului în cauză, care stabilesc obligația de informare și comunicare.
La lit.i), este necesară redarea tuturor elementelor de identificare ale actului european prevăzut în text, sintagma „Regulamentului UE nr.2016/679” urmând a sa înlocui cu „Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor)”.
La alin.(2) lit.c), pentru unitate în redactarea articolului, textul trebuie să debuteze cu formularea „prin Direcția Generală pentru Comunicații și Tehnologia Informației, asigură condițiile tehnice”....
Totodată, deoarece normele de tehnică legislativă permit utilizarea abrevierilor numai după explicitare în text la prima folosire, recomandăm înlocuirea abrevierii „MAI” cu sintagma „ministerului respectiv”.
La lit.d), pentru rigoarea redactării, sintagma „data nașterii ale persoanei” se va reda sub forma „data nașterii persoanei”.
La alin.(4) lit.e), referitor la sintagma „sistem de tip Call-Center, prevăzut la art.4 alin.(1)”, precizăm că la alineatul la care se face trimitere, se utilizează formularea „Centrul de preluare a apelurilor”.
Precizăm că, în măsura în care sunt avute în vedere aceleași noțiuni, este necesară utilizarea unei terminologii unitare.
7. La art.3 alin.(3), propunem ca partea introductivă să utilizeze, în final expresia „după cum urmează”, iar enumerările vor fi marcate cu literele alfabetului în locul semnelor grafice utilizate, respectiv liniuțe, în acord cu normele de tehnică legislativă.
8. Semnalăm că, din redactarea art.4 alin.(1) nu rezultă expres ministerul pe lângă care funcționează Centrul de suport pentru utilizatorii SII-CDC și nici cele două componente ale acestuia.
În acest context, precizăm că norma din cuprinsul art.2 alin.(3), potrivit căreia „Ministerul Apărării Naționale asigură, la solicitarea Ministerului Sănătății, personalul necesar pentru funcționarea Centrului de preluare a apelurilor menționat la art.4” și norma de la art.4 alin.(4), conform căreia „Grupul operațional menționat la alin.(1), format din personalul instituțiilor și autorităților publice menționate la art.2 alin (1) și (2)” nu sunt de natură a clarifica aceste aspecte.
La alin.(2), referitor la norma de trimitere la art.2, întrucât acest articol are în vedere un număr mare de instituții, pentru claritatea dispoziției preconizate, propunem indicarea exactă a denumirii instituțiilor avute în vedere, cărora le revine obligația respectivă.
La alin.(3), lit.b), pentru unitate terminologică cu textul alin.(1), sintagma „grupul operațional” va fi redată sub forma „Grupul operațional pentru verificare, eliberare și acceptare certificate”, sintagmă care se va utiliza și la alin.(4), partea introductivă, în acest caz, nemaifiind necesară menținerea dispoziției de trimitere la alin.(1).
Totodată, pentru uniformitate în redactarea alineatului, textul propus pentru lit.c) trebuie să debuteze cu expresia „informarea solicitantului”.
La alin.(4), lit.a), norma preconizată este insuficient de clară, ceea ce afectează predictibilitatea acesteia, întrucât nu se specifică la ce fel de stat se face referire, pentru verificarea documentelor de vaccinare, respectiv, stat membru sau stat terț[2].
La alin.(5), pentru unitate în redactare, termenul „centrul” se va reda cu majusculă.
La alin.(6), având în vedere că expresia „și cel mult 12 sau 24 de ore pentru certificatul de testare, în funcție de certificatul de testare” nu asigură claritate dispoziție preconizate, recomandăm reformularea acesteia, cu precizări suplimentare.
9. La art.5 alin.(1), norma de trimitere la art.1 are caracter vag deoarece respectivul articol conține treisprezece alineate, motiv pentru care propunem indicarea în mod a expres a alineatului din cuprinsul acestui articol la care se face trimiterea.
La alin.(3), pentru rigoarea exprimării, sintagma „Regulamentelor Europene menționate la art.1 alin.(1)” se va reda sub forma „regulamentelor prevăzute la art.1 alin.(1)”.
La alin.(4), pentru unitate terminologică, recomandăm ca norma propusă să debuteze astfel:
„(4) La expirarea perioadei prevăzute la alin.(3)…”
PREŞEDINTE
Florin IORDACHE
București
Nr.502/29.06.2021
[1] Statele membre pot, în conformitate cu dreptul Uniunii, să limiteze dreptul fundamental de liberă circulație din motive de sănătate publică. Orice restricții privind libera circulație a persoanelor pe teritoriul Uniunii care sunt instituite pentru a limita răspândirea SARS-CoV-2 ar trebui să se bazeze pe motive specifice și limitate de interes public, și anume protecția sănătății publice, astfel cum se precizează în Recomandarea (UE) 2020/1475 a Consiliului din 13 octombrie 2020 privind o abordare coordonată a restricționării liberei circulații ca răspuns la pandemia de COVID-19 (Publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, seria L, nr. 337 din data de 14 octombrie 2020). Este necesar ca astfel de măsuri să fie aplicate în conformitate cu principiile generale ale dreptului Uniunii, în special cu principiile proporționalității și nediscriminării.
[2] În cadrul art. 1 din Regulamentul (UE) 2021/954 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 iunie 2021 privind cadrul pentru eliberarea, verificarea și acceptarea certificatelor interoperabile de vaccinare, testare și vindecare de COVID-19 (certificatul digital al UE privind COVID) referitor la resortisanții țărilor terțe aflați în situație de ședere legală sau care au reședință legală pe teritoriul statelor membre, pe durata pandemiei de COVID-19, se stipulează faptul că, ”statele membre aplică normele prevăzute în Regulamentul (UE) 2021/953 resortisanților țărilor terțe care nu intră sub incidența regulamentului respectiv, dar care se află în situație de ședere legală sau au reședință legală pe teritoriul lor și care au dreptul de a călători în alte state membre în conformitate cu dreptul Uniunii”.