CONSILIUL LEGISLATIV

Aviz nr. 1265 / 2016

Dosar nr. 1296 / 2016

 

AVIZ

referitor la proiectul de Hotărâre pentru modificarea și completarea Hotărârii Guvernului nr.780/2006 privind stabilirea schemei de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră și pentru modificarea Hotărârii Guvernului nr.204/2013 pentru modificarea și completarea Hotărârii Guvernului nr.780/2006 privind stabilirea schemei de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră 

 

Analizând proiectul de Hotărâre pentru modificarea și completarea Hotărârii Guvernului nr.780/2006 privind stabilirea schemei de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră și pentru modificarea Hotărârii Guvernului nr.204/2013 pentru modificarea și completarea Hotărârii Guvernului nr.780/2006 privind stabilirea schemei de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră, transmis de Secretariatul General al Guvernului cu adresa nr.264 din 7.12.2016,

 

CONSILIUL LEGISLATIV

 

În temeiul art.2 alin.1 lit.a) din Legea nr.73/1993, republicată și art.46(2) din Regulamentul de organizare și funcționare a Consiliului Legislativ,

Avizează favorabil proiectul de hotărâre, cu următoarele observații și propuneri:

1. Proiectul de hotărâre are ca obiect de reglementare modificarea și completarea Hotărârii Guvernului nr.780/2006 privind stabilirea schemei de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră, precum și modificarea Hotărârii Guvernului nr.204/2013 pentru modificarea și completarea Hotărârii Guvernului nr.780/2006, în vederea stabilirii atribuțiilor care revin Agenției Naționale pentru Protecția Mediului în ceea ce privește procesul de aplicare a schemei de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră.

Totodată, se urmărește modificarea denumirii „registrului unic”, pentru corelare cu prevederile art.4 din Regulamentul (UE) nr.389/2013[1], desemnarea Agenției Naționale pentru Protecția Mediului ca autoritate competentă pentru punerea în aplicare a prevederilor Deciziei 2011/278/UE[2], precum și stabilirea condițiilor în care o instalație în rezervă sau în standby poate primi certificate de emisii de gaze cu efect de seră, în concordanță cu prevederile art.22 alin.(2) din Decizia 2011/278/UE.

2. La formula introductivă,  pentru o corectă exprimare, înaintea abrevierii „art.IV” se va insera articolul „al”.

Totodată, este necesară redarea titlului corect al ordonanței de urgență: „Ordonanța de urgență a Guvernului nr.9/2016 pentru modificarea și completarea Ordonanței de urgență a Guvernului nr.195/2005 privind protecția mediului, precum și pentru modificarea art.3 din Ordonanța de urgență a Guvernului nr.32/2015 privind înființarea Gărzii forestiere”.

3. La art.I pct.1, în finalul textului propus pentru  art.2, pentru precizia normei, sintagma „dispozițiilor legale privind emisiile industriale” trebuie înlocuită cu actul normativ care reglementează emisiile industriale, respectiv Legea nr.278/2013 privind emisiile industriale.

4. La partea  dispozitivă a pct.2, pentru corectitudinea redactării, abrevierea „lit.c), g) și l)” va fi înlocuită cu „literele c), g) și l) ”.

La textul preconizat pentru art.3 lit.c), semnalăm că definiția propusă pentru termenul emisii nu transpune corect definiția prevăzută la art.3 lit.b) din Directiva 2003/87/CE[3], fiind necesară revederea textului.

La lit.l), având în vedere că se referă la un registru creat la nivelul Uniunii Europene, pentru evitarea confuziilor în interpretare și a aplicării greșite a normelor, este necesar să se precizeze conexiunea cu registrul prevăzut la art.19 alin.(1) din Directiva 2003/87/CE și la art.4 din Regulamentul (UE) nr.389/2013.

5. La pct.3, întrucât intervenția vizează modificarea întregului articol, în fața noului text va fi inserată forma abreviat㠄Art.4”.

Reiterăm observația pentru toate situațiile similare care vizează modificarea sau introducerea unui articol.

Referitor la textul preconizat pentru art.4 alin.(1), pentru asigurarea corectei aplicări a hotărârii, în ceea ce privește îndeplinirea responsabilităților prevăzute pentru anumite autorități, este necesară reformularea textului prin identificarea autorităților publice centrale vizate, cu denumirea lor exactă și actuală.

Observația este valabilă în mod corespunzător pentru toate situațiile ulterioare referitoare la autorități publice centrale.

De altfel, în același sens, cu referire la autoritatea publică centrală pentru economie, a formulat o observație și Ministerul Justiției, iar argumentul inițiatorului, conform căruia denumirile pot suferi modificări, nu poate fi reținut, deoarece denumirile sunt cele prevăzute de legislația în vigoare, iar modificările subsecvente (chiar și implicite) se integrează în actul de bază.

În plus, în final, pentru precizie, expresia „unitățile subordonate” se va înlocui prin expresia „unitățile subordonate acestora”.

6. La pct.4, întrucât intervențiile preconizate constau în modificarea unor alineate, partea dispozitivă va fi reformulată astfel:

„4. Alineatele (1) și (2) ale articolului 5 se modifică și vor avea următorul cuprins:”.

Reiterăm observația pentru toate părțile dispozitive similare.

La textul propus pentru alin.(1) al art.5, pentru o completă informare juridică asupra Ordinului nr.3420/2012 la care se face trimitere, după titlu va fi introdusă sintagma „cu modificările și completările ulterioare”.

Referitor la textul preconizat pentru alin.(2), este necesară  clarificarea dispoziției, în sensul stabilirii dacă prin verbul „se coreleaz㔠s-a vizat punerea de acord cu alte condiții legale, sau completarea cu acestea.

7. La pct.6 referitor la textul preconizat pentru art.7 alin.(1), precum și la pct.16 referitor la art.16 alin.(1) și (9) din proiect, întrucât la prima menționare în text a actelor normative, este necesară redarea titlului integral al acestora, regulamentele invocate trebuie redate astfel: „Regulamentului (UE) nr.601/2012 al Comisiei din 21 iunie 2012 privind monitorizarea și raportarea emisiilor de gaze cu efect de seră în conformitate cu Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului”, respectiv „Regulamentul (UE) nr.1123/2013 al Comisiei din 8 noiembrie 2013 privind determinarea dreptului la credite internaționale în temeiul Directivei 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului” și „Regulamentul (UE) nr.389/2013 al Comisiei din 2 mai 2013 de creare a registrului Uniunii în conformitate cu Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului și cu Deciziile nr.280/2004/CE și nr.406/2009/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr.920/2010 și (UE) nr.1193/2011 ale Comisiei”.

8. La pct.8 referitor la textul preconizat pentru art.9 alin.(1), trebuie redat titlul corect al actului normativ invocat, astfel: „Decizia 2011/278/UE a Comisiei din 27 aprilie 2011 de stabilire, pentru întreaga Uniune, a normelor tranzitorii privind alocarea armonizată și cu titlu gratuit a cotelor de emisii în temeiul articolului 10a din Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului”.

Cu prilejul menționărilor ulterioare va fi precizată doar categoria juridică, numărul și anul adoptării, astfel: „Decizia 2011/278/UE”.

La alin.(2), este necesară clarificarea textului, în privința sintagmei „ori de câte ori sunt îndeplinite cerințele legale în vigoare”, deoarece, în mod logic, autorizația va fi revizuită când sunt îndeplinite prevederile legale.

La alin.(3), semnalăm că operatorul nu poate asigura corectitudinea informațiilor (verbul „a asigura” având alte accepțiuni), ci poate prezenta garanții cu privire la corectitudinea informațiilor sau poate răspunde pentru corectitudinea informațiilor furnizate.

Prin urmare, pentru o corectă exprimare juridică, este necesară reformularea textului, observația fiind valabilă și pentru pct.15 referitor la art.152alin.(7), precum și pentru toate situațiile similare.

9. La pct.9, pentru respectarea uzanțelor în redactarea actelor normative, partea dispozitivă va fi redată astfel:

„9. După alineatul (6) al articolului 9 se introduce un nou alineat, alin.(7) cu următorul cuprins:”

Reiterăm observația pentru toate părțile dispozitive similare.

10. La pct.10 referitor la textul preconizat pentru art.101 alin.(4), pentru uniformitate terminologică, expresia „adresa de internet” se va înlocui prin expresia „pagina de internet”.

La alin.(8), precizăm că textul nu transpune corect prevederile art.15a din Directiva 2003/87/CE, fiind necesar a se stabili în actul intern modalitățile concrete în care Agenția Națională pentru Protecția Mediului va asigura dezvăluirea imediată și în mod organizat a respectivelor informații, astfel încât să se garanteze accesul nediscriminatoriu la aceste informații.

11. La pct.13, la textul propus pentru alin.(1) al art.15, pentru respectarea stilului normativ, este necesară înlocuirea sintagmei „activitățile din anexa 1” cu sintagma „activitățile prevăzute în anexa nr.1”.

Reiterăm observația pentru toate situațiile similare.

Referitor la textul preconizat pentru alin.(2), pentru realizarea acordului corect gramatical, termenul „aferent” se va înlocui prin termenul „aferente”.

La alin.(4), pentru o corectă exprimare, expresia „numărul de certificate de emisii” se va înlocui prin expresia „certificatele de emisii”.

12. La pct.14, pentru respectarea normelor de tehnică legislativă, partea dispozitivă va fi redactată astfel:

„14. Alineatul (4) al articolului 152 se abrogă”.

13. La partea dispozitivă a pct.15, din aceleași rațiuni, sintagma „un articol nou, articolul 153 care va avea următorul cuprins:” va fi înlocuită cu sintagma „un nou articolart.153 cu următorul cuprins:”.

La alin.(3), precizăm că nu este corect transpus a art.22 alin.(1) lit.e) din Decizia 2011/278/UE, care vizează cazul în care instalația nu funcționează, dar anterior a funcționat, și nu cazul în care instalația nu mai desfășoară una sau mai multe activități, cum se prevede în proiect.

Prin urmare, este necesară reformularea textului.

În plus, pentru o corectă exprimare în context, verbul „confirma” se va înlocui prin verbul „garanta”.

La alin.(5), pentru respectarea normelor de tehnică legislativă, textul trebuie să debuteze prin formula: „Sunt exceptate de la prevederile alin.(3) instalațiile …”.

Totodată, întrucât actul de bază nu definește expresiile instalații care sunt menținute în rezervă sau în standby și instalații care funcționează după un program sezonier, pentru corecta aplicare a normelor, este necesară clarificarea sensului expresiilor menționate.

Precizăm că o observație similară, dar cu referire numai la expresia instalații în rezervă sau în standby, a formulat și Ministerul Justiției, iar răspunsul inițiatorului este incorect argumentat, deoarece la art.22 din Decizia 2011/278/UE nu este dată o accepțiune pentru respectiva expresie, ci acesta, la alin.(2), prevede condițiile pe care instalațiile menținute în rezervă sau în standby și cele care funcționează după un program sezonier trebuie să le îndeplinească pentru a fi exceptate de la aplicarea art.22 alin.(1) lit.e) din Decizia 2011/278/UE.

14. La pct.16 referitor la textul preconizat pentru art.16 alin.(1), este necesară revederea sintagmei „pot folosi în perioada a treia perioadă a schemei”.

15. La pct.17 referitor la textul preconizat pentru art.18 alin.(5), semnalăm că denumirea „Administratorul Național” este incompletă, fiind necesară, fie folosirea celei prevăzute la art.15 alin.(2), fie includerea unei definiții în cadrul art.3 ori includerea unei formulări de tipul „denumit în continuare Administrator Național” în cuprinsul art.15 alin.(2).

Observația este valabilă în mod corespunzător pentru toate situațiile ulterioare similare.

16. La pct.19, având în vedere că art.19 din actul de bază a fost inițial constituit din două alineate, dar alin.(1) a fost abrogat prin Hotărârea Guvernului nr.204/2013, rămânând doar alin.(2), supus spre modificare prin prezentul proiect, pentru respectarea normelor de tehnică legislativă, intervenția trebuie să vizeze modificarea întregului art.19.

Pe cale de consecință, partea dispozitivă va fi reformulată astfel:

„19. Articolul 19 se modifică și va avea următorul cuprins:”.

Se va reda textul propus, urmând a se insera în fața acestuia forma abreviat㠄Art.19”.

17. La pct.22 referitor la art.22 alin.(1) și (2), precum și la pct.23 referitor la art.24 alin.(4), întrucât titlurile actelor normative la care se face referire au fost redate integral la art.8 lit.e), respectiv la art.16 alin.(9), la orice menționare ulterioară a acestora în text, se va face trimitere la „Regulamentul (UE) nr.600/2012”, respectiv la „Regulamentul (UE) nr.389/2013”.

18. La pct.23 referitor la art.24 alin.(2), este necesară reformularea textului, precizându-se că este vorba despre registrul prevăzut la alineatul precedent și definit la art.3 lit.l).

Observația este valabilă și pentru alin.(4)-(6).

În plus, în Registrul Uniunii, un administrator național nu poate păstra decât evidența certificatelor și operațiunilor care intră sub jurisdicția sa, așa cum prevede și art.8 din Regulamentul (UE) nr.389/2013.

La alin.(4)-(6), formularea „Registrul Uniunii Europene administrat la nivel național” este greșită deoarece un asemenea registru al Uniunii nu este administrat la nivel național, ci fiecare stat membru accesează și gestionează conturile proprii și conturile din registrul Uniunii aflate sub jurisdicția sa.

19. La pct.25 referitor la art.28 alin.(5), pentru corecta aplicare a normei, este necesară clarificarea sintagmei evazive „nu respectă prevederile în vigoare și alte măsuri de punere în executare”.

La alin.(7), pentru realizarea acordului corect gramatical la cazul genitiv, expresia „deciziei prevăzut㔠se va înlocui prin expresia „deciziei prevăzute”.

20. La pct.26 precizăm că, în prezent, art.281 alin.(1) nu cuprinde și lit.g), fiind necesară splitarea pct.26 în două puncte, unul de modificare a lit.f) și unul de completare cu lit.g).

21. Având în vedere  că prin prezentul proiect s-a intervenit în mod substanțial asupra actului de bază, propunem ca în final să se introducă un articol distinct care să prevadă dispoziția de republicare, în următoarea redactare:

„Art…- Hotărârea Guvernului nr.780/2006 privind stabilirea schemei de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră, publicată în Monitorul Oficial al României Partea I nr.554 din 27 iunie 2006, cu modificările și completările ulterioare, precum și cu cele aduse prin prezenta hotărâre, se va republica, dându-se textelor o nouă numerotare”.

22. La art.II, întrucât se preconizează modificarea unui singur element structural al actului de bază și întrucât, după adoptare, actul de bază a suferit unele intervenții, partea dispozitivă va fi redată astfel:

„Art.II. - Alineatul (21) al articolului II din Hotărârea Guvernului nr.204/2013 pentru modificarea și completarea…., publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I nr.248 din 30 aprilie 2013, cu modificările și completările ulterioare, se modifică și va avea următorul cuprins:”.

La textul preconizat pentru art.II alin.(21), este necesară revederea formulării „instituție responsabilă în România pentru implementarea schemei de comercializare a certificatelor de gaze cu efect de seră”, deoarece Agenția Națională pentru Protecția Mediului este desemnată în textul propus pentru art.101 alin.(9) din Hotărârea Guvernului nr.780/2006 ca autoritate competentă[4] pentru punerea în aplicare a prevederilor Deciziei 2011/278/UE de stabilire, pentru întreaga Uniune, a normelor tranzitorii privind alocarea armonizată și cu titlu gratuit a cotelor de emisii în temeiul articolului 10a din Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului.

 

PREȘEDINTE

 

dr. Dragoș ILIESCU

 

București

Nr.1265/8.12.2016



[1] al Comisiei din 2 mai 2013 de creare a registrului Uniunii în conformitate cu Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului și cu Deciziile nr.280/2004/CE și nr.406/2009/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 920/2010 și (UE) nr. 1193/2011 ale Comisiei

[2] a Comisiei din 27 aprilie 2011 de stabilire, pentru întreaga Uniune, a normelor tranzitorii privind alocarea armonizată și cu titlu gratuit a cotelor de emisii în temeiul articolului 10a din Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului.

[3] a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 2003 de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Comunității și de modificare a Directivei 96/61/CE a Consiliului

[4] în conformitate cu articolul 18 din Directiva 2003/87/CE